European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

10 May from 8:06pm to 8:58pm
Dzvina changed 23 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Introduzione, genitori
    Introduzione, genitori
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi chiamo Stefania Dąmbrowska.
    Mi chiamo Stefania Dąmbrowska.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il mio nome non mi piace. Sono Stefania Dąmbrowska, formalmente Stefania, ma il mio soprannome è Stenia.
    Il mio nome non mi piace. Sono Stefania Dąmbrowska, formalmente Stefania, ma il mio soprannome è Stenia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono nata il 12 Ottobre 1916 a San Pietroburgo.
    Sono nata il 12 Ottobre 1916 a San Pietroburgo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mio padre era un militare, si chiamava Bohdan.
    Mio padre era un militare, si chiamava Bohdan.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. All'epoca in Russia credo che fosse il capitano di cavalleria.
    All'epoca in Russia credo che fosse il capitano di cavalleria.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mia madre - il suo nome da nubile era Kościałkowska -
    Mia madre - il suo nome da nubile era Kościałkowska -
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. stava semplicemente accanto al marito.
    stava semplicemente accanto al marito.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A quel tempo c'era già consuetudine che alcune donne lavorassero.
    A quel tempo c'era già consuetudine che alcune donne lavorassero.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E la mia mamma lavorava in un ufficio chiamato "Prodamed".
    E la mia mamma lavorava in un ufficio chiamato "Prodamed".
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando scoppiò la guerra, la seconda,
    Quando scoppiò la guerra, la seconda,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. la regione di Vilnius fu occupata dall'esercito sovietico.
    la regione di Vilnius fu occupata dall'esercito sovietico.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Gli stagni con il pesce furono nazionalizzati, le foreste furono nazionalizzate, rimasero solo trenta ettari di terra coltivabile.
    Gli stagni con il pesce furono nazionalizzati, le foreste furono nazionalizzate, rimasero solo trenta ettari di terra coltivabile.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I cavalli erano stati dati alla guerra,
    I cavalli erano stati dati alla guerra,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. eravamo rimaste io e la mamma, gli uomini non c'erano, i miei genitori si erano separati già prima,
    eravamo rimaste io e la mamma, gli uomini non c'erano, i miei genitori si erano separati già prima,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. I cavalli erano stati dati alla guerra,
    I cavalli erano stati dati alla guerra,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. I cavalli servivano alla guerra,
    I cavalli servivano alla guerra,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. eravamo rimaste sole alla fattoria.
    eravamo rimaste sole alla fattoria.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ed erano relazioni diverse da quelle della zona di Varsavia, erano completamente diverse nella regione di Vilnius.
    Ed erano relazioni diverse da quelle della zona di Varsavia, erano completamente diverse nella regione di Vilnius.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Durante tutto l'autunno del 1939 dovevo arare, con un semplice aratro andavo avanti e aravo.
    Durante tutto l'autunno del 1939 dovevo arare, con un semplice aratro andavo avanti e aravo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era rimasto un cavallo e tre puledri, ma dovevano essere imbrigliati.
    Era rimasto un cavallo e tre puledri, ma dovevano essere imbrigliati.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Era rimasto un cavallo e tre puledri, ma dovevano essere imbrigliati.
    Era rimasto un cavallo e tre puledri, ma dovevano essere imbrigliati.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Era rimasto un cavallo e tre puledri, che non erano ancora adatti a lavorare.
    Era rimasto un cavallo e tre puledri, che non erano ancora adatti a lavorare.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi i lituani ottennero teoricamente dall'Unione Sovietica il potere su una grande parte della regione di Vilnius.
    Poi i lituani ottennero teoricamente dall'Unione Sovietica il potere su una grande parte della regione di Vilnius.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L'inizio della Seconda Guerra Mondiale, l'occupazione sovietica
    L'inizio della Seconda Guerra Mondiale, l'occupazione sovietica
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
10 May from 8:06pm to 8:58pm