European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

24 May from 3:30pm to 4:30pm
Dzvina changed 23 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Gli edifici agricoli, dove vivevano i lavoratori, erano lontani.
    Gli edifici agricoli, dove vivevano i lavoratori, erano lontani.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La casa si trovava nel mezzo di un giradino, che la circondava
    La casa si trovava nel mezzo di un giradino, che la circondava
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. per un bel po' ed era abbastanza isolato e noi due, Melania ed io, siamo rimaste sole in una grande casa con ben dodici stanze.
    per un bel po' ed era abbastanza isolato e noi due, Melania ed io, siamo rimaste sole in una grande casa con ben dodici stanze.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. per un bel po' ed era abbastanza isolato e noi due, Melania ed io, siamo rimaste sole in una grande casa con ben dodici stanze.
    per un bel po' ed era abbastanza isolato e noi due, Melania ed io, siamo rimaste sole in una grande casa con ben dodici stanze.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. per un bel po' ed era abbastanza isolato e noi due, Melania ed io, eravamo rimaste sole in una grande casa con ben dodici stanze.
    per un bel po' ed era abbastanza isolato e noi due, Melania ed io, eravamo rimaste sole in una grande casa con ben dodici stanze.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non era molto piacevole.
    Non era molto piacevole.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non c'erano cani, quindi, anche se qualcuno dovesse cercare di intruffolarsi, non ci poteva avvertire nessuno.
    Non c'erano cani, quindi, anche se qualcuno dovesse cercare di intruffolarsi, non ci poteva avvertire nessuno.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo due o tre giorni arrivano dei signori.
    Dopo due o tre giorni arrivano dei signori.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Dopo due o tre giorni arrivano dei signori.
    Dopo due o tre giorni arrivano dei signori.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Dopo due o tre giorni arrivano delle persone.
    Dopo due o tre giorni arrivano delle persone.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Per prima arrivò la famiglia Zambrowicz,
    Per prima arrivò la famiglia Zambrowicz,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Per prima arrivò la famiglia Zambrowicz,
    Per prima arrivò la famiglia Zambrowicz,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Per prima arrivò la famiglia Zambrowicz:
    Per prima arrivò la famiglia Zambrowicz:
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. la Sig,ra Maja Zambrowicz (la madre di Joanna), con il marito e una capra.
    la Sig,ra Maja Zambrowicz (la madre di Joanna), con il marito e una capra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi chiese se potevano fermarsi ad abitare da noi.
    Mi chiese se potevano fermarsi ad abitare da noi.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma certo, benvenuti.
    Ma certo, benvenuti.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Almeno ci vivrà qualcun altro, oltre a Melania e me.
    Almeno ci vivrà qualcun altro, oltre a Melania e me.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Semplicemente stavano scappandoi da Varsavia, erano stati a Vilnius e avevano sentito di molte piccole fattorie che ospitavano i vacanzieri.
    Semplicemente stavano scappandoi da Varsavia, erano stati a Vilnius e avevano sentito di molte piccole fattorie che ospitavano i vacanzieri.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Semplicemente stavano scappandoi da Varsavia, erano stati a Vilnius e avevano sentito di molte piccole fattorie che ospitavano i vacanzieri.
    Semplicemente stavano scappandoi da Varsavia, erano stati a Vilnius e avevano sentito di molte piccole fattorie che ospitavano i vacanzieri.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Semplicemente stavano scappando da Varsavia, erano stati a Vilnius e avevano sentito di molte piccole fattorie che ospitavano i vacanzieri.
    Semplicemente stavano scappando da Varsavia, erano stati a Vilnius e avevano sentito di molte piccole fattorie che ospitavano i vacanzieri.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era giugno, così pensavano che magari durante l'estate potevano stare lì
    Era giugno, così pensavano che magari durante l'estate potevano stare
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Era giugno, così pensavano che magari durante l'estate potevano stare lì
    Era giugno, così pensavano che magari durante l'estate potevano stare
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Era giugno, così pensavano che magari durante l'estate potevano stare lì,
    Era giugno, così pensavano che magari durante l'estate potevano stare ,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. risparmiare un po' di soldi e tornare a Varsavia.
    risparmiare un po' di soldi e tornare a Varsavia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non erano sicuri su cosa avrebbero fatto dopo.
    Non erano sicuri su cosa avrebbero fatto dopo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L'inizio della guerra Tedesco-Sovietica, la decisione di nascondere i profughi
    L'inizio della guerra Tedesco-Sovietica, la decisione di nascondere i profughi
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. la Sig,ra Maja Zambrowicz (la madre di Joanna), con il marito e una capra.
    la Sig,ra Maja Zambrowicz (la madre di Joanna), con il marito e una capra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. la Sig.ra Maja Zambrowicz - la madre di Joanna -, con il marito e una capra.
    la Sig.ra Maja Zambrowicz - la madre di Joanna -, con il marito e una capra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. la Sig.ra Maja Zambrowicz - la madre di Joanna -, con il marito e una capra.
    la Sig.ra Maja Zambrowicz - la madre di Joanna -, con il marito e una capra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. la Sig.ra Maja Zambrowicz - la madre di Joanna - con il marito e una capra.
    la Sig.ra Maja Zambrowicz - la madre di Joanna - con il marito e una capra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
24 May from 3:30pm to 4:30pm