European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

26 Aug from 7:42am to 11:24am
Dzvina changed 111 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi chiamo Tadeusz Sułowski. Sono nato il 4 febbraio 1929 a Varsavia.
    Mi chiamo Tadeusz Sułowski. Sono nato il 4 febbraio 1929 a Varsavia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.
    Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.
    Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Vengo da una famiglia di proprietari terrieri.
    Vengo da una famiglia di proprietari terrieri.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mio padre, nonostante fosse un ingegnere meccanico e avesse studiato in Germania, decise di rimanere a vivere in campagna.
    Mio padre, nonostante fosse un ingegnere meccanico e avesse studiato in Germania, decise di rimanere a vivere in campagna.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Aveva sempre avuto un interesse particolare per la campagna.
    Aveva sempre avuto un interesse particolare per la campagna.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ero in vacanza nella tenuta di mia nonna Wanda Rozwadowska nella contea di Płock. La tenuta si chiamava Kobylniki.
    Ero in vacanza nella tenuta di mia nonna Wanda Rozwadowska nella contea di Płock. La tenuta si chiamava Kobylniki.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E fu qui che mi trovò la guerra.
    E fu qui che mi trovò la guerra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Già il primo giorno gli aerei tedeschi vennero a bombardare i villaggi vicini.
    Già il primo giorno gli aerei tedeschi vennero a bombardare i villaggi vicini.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Volevano centrare, tra le altre, la fattoria più bella che c'era da quelle parti.
    Volevano centrare, tra le altre, la fattoria più bella che c'era da quelle parti.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Subito dopo l'inizio della guerra comparvero delle motociclette tedesche, che, probabilmente, dovevano verificare se n quella zona ci fossero delle truppe polacche.
    Subito dopo l'inizio della guerra comparvero delle motociclette tedesche, che, probabilmente, dovevano verificare se n quella zona ci fossero delle truppe polacche.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Presto arrivò un'auto con degli ufficiali.
    Presto arrivò un'auto con degli ufficiali.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Uno di loro scese, corse in veranda e mi zia si avvicinò per parlargli, perchè sapeva un po' di tedesco e di francese.
    Uno di loro scese, corse in veranda e mi zia si avvicinò per parlargli, perchè sapeva un po' di tedesco e di francese.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il tedesco voleva porgerle la mano ma mia zia ritrasse la sua.
    Il tedesco voleva porgerle la mano ma mia zia ritrasse la sua.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Presentazione, origini; i tedeschi iniziano la guerra
    Presentazione, origini; i tedeschi iniziano la guerra
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non era solo un custode ma un amministratore.
    Non era solo un custode ma un amministratore.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Già in ottobre i tedeschi inviarono a questa tenuta il cosiddetto Treuhänder (un fiduciario).
    Già in ottobre i tedeschi inviarono a questa tenuta il cosiddetto Treuhänder (un fiduciario).
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Si chiamava Erik Ertbruger.
    Si chiamava Erik Ertbruger.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ben fatto, alto, un bell'uomo.
    Ben fatto, alto, un bell'uomo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era un osservatore aereo ed era stato abbattuto sopra la Polonia
    Era un osservatore aereo ed era stato abbattuto sopra la Polonia
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e probabilmente, come compenso, il comando gli affidò questa tenuta polacca in modo che potesse riposarsi lontano dal fronte e dalle difficoltà della guerra.
    e probabilmente, come compenso, il comando gli affidò questa tenuta polacca in modo che potesse riposarsi lontano dal fronte e dalle difficoltà della guerra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. All'inizio Ertbruger si comportava bene.
    All'inizio Ertbruger si comportava bene.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Giocava con noi bambini.
    Giocava con noi bambini.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sembrava che fosse una persona carina.
    Sembrava che fosse una persona carina.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Purtroppo i tedeschi scoprirono che io, mia sorella e mia madre avevamo la residenza a Varsavia
    Purtroppo i tedeschi scoprirono che io, mia sorella e mia madre avevamo la residenza a Varsavia
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e a dicembre o gennaio 1940 ci trasferirono a Varsavia.
    e a dicembre o gennaio 1940 ci trasferirono a Varsavia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A mia nonna, mia zia e mia cugina Hanka permisero di rimanere lì fino al 1941,
    A mia nonna, mia zia e mia cugina Hanka permisero di rimanere fino al 1941,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. quando vennero trasferite in una tenuta vicina, Orszymowo.
    quando vennero trasferite in una tenuta vicina, Orszymowo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era sempre un piccolo maniero.
    Era sempre un piccolo maniero.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sfortunatamente il fienile aveva preso fuoco e i tedeschi sospettavano che mia zia avesse detto a mia cugina Hanka di incendiarlo.
    Sfortunatamente il fienile aveva preso fuoco e i tedeschi sospettavano che mia zia avesse detto a mia cugina Hanka di incendiarlo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.
    Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Forse il sig. Ertbruger si voleva vendicare, perché mia zia era una donna bellissima
    Forse il sig. Ertbruger si voleva vendicare, perché mia zia era una donna bellissima
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e lui sperava che dalla loro conoscenza potesse nascere qualcosa di più.
    e lui sperava che dalla loro conoscenza potesse nascere qualcosa di più.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Purtroppo però mia zia era una grande patriota. Odiava i tedeschi.
    Purtroppo però mia zia era una grande patriota. Odiava i tedeschi.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era così poco diplomatica, che non sapeva mascherare quel suo odio.
    Era così poco diplomatica, che non sapeva mascherare quel suo odio.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].
    E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
    prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.
    Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L'amministratore tedesco: Erik Erdbrüger
    L'amministratore tedesco: Erik Erdbrüger
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.
    Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Semplicemente avevano costruito una versione per far arrestare mia zia.
    Semplicemente avevano costruito una versione per far arrestare mia zia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].
    E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bromberg].
    E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bromberg].
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
    prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
    Prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena della zia in ergastolo.
    Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena della zia in ergastolo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.
    Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Lei venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [Auschwitz], dove rimase al massimo tre giorni.
    Lei venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [Auschwitz], dove rimase al massimo tre giorni.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A Varsavia dovevamo prendere in affitto un appartamento,
    A Varsavia dovevamo prendere in affitto un appartamento,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché la nostra casa era stata distrutta durante le operazioni militari.
    perché la nostra casa era stata distrutta durante le operazioni militari.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Affittammo un appartamento in viale Ujazdowskie.
    Affittammo un appartamento in viale Ujazdowskie.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La proprietaria si chiamava sig.ra Kijewska.
    La proprietaria si chiamava sig.ra Kijewska.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Così iniziò la nostra vita nella Varsavia occupata.
    Così iniziò la nostra vita nella Varsavia occupata.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A Varsavia, naturalmente, non ci dovevamo inchinare ai tedeschi.
    A Varsavia, naturalmente, non ci dovevamo inchinare ai tedeschi.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era il cosiddetto Gevernorato Generale.
    Era il cosiddetto Gevernorato Generale.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non avevamo delle grandi libertà, ma potevamo andare alla scuola elementare.
    Non avevamo delle grandi libertà, ma potevamo andare alla scuola elementare.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mie sorelle studiavano dalle Suore di Nazareth.
    Mie sorelle studiavano dalle Suore di Nazareth.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mio fratello si era già diplomato, quindi non andava a scuola.
    Mio fratello si era già diplomato, quindi non andava a scuola.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La mia sorella più grande molto presto si iscrisse presso l'università illegale.
    La mia sorella più grande molto presto si iscrisse presso l'università illegale.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le università infatti riuscirono a partire in tempo.
    Le università infatti riuscirono a partire in tempo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mio fratello invece presto entrò in contatto
    Mio fratello invece presto entrò in contatto
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. con un'organizzazione illegale di sinistra.
    con un'organizzazione illegale di sinistra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Molti giovani all'epoca nutrivano rancore verso il nostro precedente sistema politico, il periodo del governo di Piłsudski,
    Molti giovani all'epoca nutrivano rancore verso il nostro precedente sistema politico, il periodo del governo di Piłsudski,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. con molte ingiustizie e molta povertà.
    con molte ingiustizie e molta povertà.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I giovani spesso non accettavano questa situazione nella nuova Polonia
    I giovani spesso non accettavano questa situazione nella nuova Polonia
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e volevano introdurre un sistema più democratico.
    e volevano introdurre un sistema più democratico.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Per questo motivo mio fratello entrò a far parte del PPS (Partito Socialista Polacco).
    Per questo motivo mio fratello entrò a far parte del PPS (Partito Socialista Polacco).
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Però non del PPS sotto la protezione dell'URSS, che era chiamato RPPS (Partito socialista operaio polacco), ma di quello guidato da Londra.
    Però non del PPS sotto la protezione dell'URSS, che era chiamato RPPS (Partito socialista operaio polacco), ma di quello guidato da Londra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La vita a Varsavia; contatti con le organizzazioni di sinistra
    La vita a Varsavia; contatti con le organizzazioni di sinistra
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La preside della mia scuola era la zia di questo ragazzo che frequentava la scuola Staszic,
    La preside della mia scuola era la zia di questo ragazzo che frequentava la scuola Staszic,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. lì c'era l'ottimo 16° reparto scout di Varsavia, dedicato a Zawisza Czarny.
    c'era l'ottimo 16° reparto scout di Varsavia, dedicato a Zawisza Czarny.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I responsabili di quel reparto dissero alla nostra preside
    I responsabili di quel reparto dissero alla nostra preside
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che volevano reclutare delle persone nella nostra scuola.
    che volevano reclutare delle persone nella nostra scuola.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Iniziarono dalla mia classe
    Iniziarono dalla mia classe
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Iniziarono dalla mia classe
    Iniziarono dalla mia classe
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Iniziarono dalla mia classe,
    Iniziarono dalla mia classe,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. così io e alcuni altri compagni da altre classi entrammo a far parte di questo reparto scout.
    così io e alcuni altri compagni da altre classi entrammo a far parte di questo reparto scout.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ovviamente non ci dissero che tipo di reparto fosse e dove fosse la loro sede.
    Ovviamente non ci dissero che tipo di reparto fosse e dove fosse la loro sede.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non ci dissero niente di tutto questo.
    Non ci dissero niente di tutto questo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci dissero invece molto sulla cospirazione.
    Ci dissero invece molto sulla cospirazione.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non sapevamo cosa volesse dire,
    Non sapevamo cosa volesse dire,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma il nostro capo reparto, Michał Sianorzecki, il quale venne ucciso durante la Rivolta di Varsavia,
    ma il nostro capo reparto, Michał Sianorzecki, il quale venne ucciso durante la Rivolta di Varsavia,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.
    riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.
    riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. dava molto peso a questo tema e ce ne parlò a lungo.
    dava molto peso a questo tema e ce ne parlò a lungo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'è una parola: la clandestinità.
    C'è una parola: la clandestinità.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Cosa significa? Nessuno lo sa.
    Cosa significa? Nessuno lo sa.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. C'è una parola: la clandestinità.
    C'è una parola: la clandestinità.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. C'è una parola: la cospirazione.
    C'è una parola: la cospirazione.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
    È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. C'è una parola: la cospirazione.
    C'è una parola: la cospirazione.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. "C'è una parola: la cospirazione.
    "C'è una parola: la cospirazione.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
    È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
    Un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un'illusione, aria, etere, nebbia?
    Un'illusione, aria, etere, nebbia?
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eppure ha un significato fonddamentale!
    Eppure ha un significato fonddamentale!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perché la cospirazione è la cospirazione!
    Perché la cospirazione è la cospirazione!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. È l'essenza della nostra vita!
    È l'essenza della nostra vita!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'è dello stile e della grazia
    C'è dello stile e della grazia
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. nel portare una MG!
    nel portare una MG!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. (una mitragliatrice)
    (una mitragliatrice)
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La canzone sulla cospirazione
    La canzone sulla cospirazione
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Eppure ha un significato fonddamentale!
    Eppure ha un significato fonddamentale!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Eppure un significato ce l'ha!
    Eppure un significato ce l'ha!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un normale cospiratore ha questo aspetto:
    Un normale cospiratore ha questo aspetto:
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. è tranquillo, simpatico, ha buone maniere - niente che salti all'occhio!
    è tranquillo, simpatico, ha buone maniere - niente che salti all'occhio!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando vuole dire una parola, sta attento,
    Quando vuole dire una parola, sta attento,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. nel portare una MG!
    nel portare una MG!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. nel portare una MG senza i documenti!
    nel portare una MG senza i documenti!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. controlla anche sotto l'armadio che nessuno lo spii.
    controlla anche sotto l'armadio che nessuno lo spii.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ah, questa cospirazione, la cospirazione!
    Ah, questa cospirazione, la cospirazione!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. È l'essenza della nostra vita!
    È l'essenza della nostra vita!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'è dello stile e della grazie
    C'è dello stile e della grazie
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. C'è dello stile e della grazie
    C'è dello stile e della grazie
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. C'è dello stile e della grazia
    C'è dello stile e della grazia
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. nel portare una MG senza i documenti!
    nel portare una MG senza i documenti!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Una volta un cospiratore - non importa il cognome-,
    Una volta un cospiratore - non importa il cognome-,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. fu lasciato di notte a pulire il suo mitra.
    fu lasciato di notte a pulire il suo mitra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Rilasciò il grilletto, lo sparo finì nel divano
    Rilasciò il grilletto, lo sparo finì nel divano
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E ora tutta la Varsavia sa,
    E ora tutta la Varsavia sa,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ogni bambino, ogni custode,
    ogni bambino, ogni custode,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Bisogna sparare per non disimparare,
    Bisogna sparare per non disimparare,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
26 Aug from 7:42am to 11:24am