European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
-
Mi chiamo Tadeusz Sułowski. Sono nato il 4 febbraio 1929 a Varsavia.Mi chiamo Tadeusz Sułowski. Sono nato il 4 febbraio 1929 a Varsavia.
-
-
Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.
-
Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.Vengo da una famiglia che possedeva delle terre.
-
Vengo da una famiglia di proprietari terrieri.Vengo da una famiglia di proprietari terrieri.
-
-
Mio padre, nonostante fosse un ingegnere meccanico e avesse studiato in Germania, decise di rimanere a vivere in campagna.Mio padre, nonostante fosse un ingegnere meccanico e avesse studiato in Germania, decise di rimanere a vivere in campagna.
-
-
Aveva sempre avuto un interesse particolare per la campagna.Aveva sempre avuto un interesse particolare per la campagna.
-
-
Ero in vacanza nella tenuta di mia nonna Wanda Rozwadowska nella contea di Płock. La tenuta si chiamava Kobylniki.Ero in vacanza nella tenuta di mia nonna Wanda Rozwadowska nella contea di Płock. La tenuta si chiamava Kobylniki.
-
-
E fu qui che mi trovò la guerra.E fu qui che mi trovò la guerra.
-
-
Già il primo giorno gli aerei tedeschi vennero a bombardare i villaggi vicini.Già il primo giorno gli aerei tedeschi vennero a bombardare i villaggi vicini.
-
-
Volevano centrare, tra le altre, la fattoria più bella che c'era da quelle parti.Volevano centrare, tra le altre, la fattoria più bella che c'era da quelle parti.
-
-
Subito dopo l'inizio della guerra comparvero delle motociclette tedesche, che, probabilmente, dovevano verificare se n quella zona ci fossero delle truppe polacche.Subito dopo l'inizio della guerra comparvero delle motociclette tedesche, che, probabilmente, dovevano verificare se n quella zona ci fossero delle truppe polacche.
-
-
Presto arrivò un'auto con degli ufficiali.Presto arrivò un'auto con degli ufficiali.
-
-
Uno di loro scese, corse in veranda e mi zia si avvicinò per parlargli, perchè sapeva un po' di tedesco e di francese.Uno di loro scese, corse in veranda e mi zia si avvicinò per parlargli, perchè sapeva un po' di tedesco e di francese.
-
-
Il tedesco voleva porgerle la mano ma mia zia ritrasse la sua.Il tedesco voleva porgerle la mano ma mia zia ritrasse la sua.
-
-
Presentazione, origini; i tedeschi iniziano la guerraPresentazione, origini; i tedeschi iniziano la guerra
-
-
Non era solo un custode ma un amministratore.Non era solo un custode ma un amministratore.
-
-
Già in ottobre i tedeschi inviarono a questa tenuta il cosiddetto Treuhänder (un fiduciario).Già in ottobre i tedeschi inviarono a questa tenuta il cosiddetto Treuhänder (un fiduciario).
-
-
Si chiamava Erik Ertbruger.Si chiamava Erik Ertbruger.
-
-
Ben fatto, alto, un bell'uomo.Ben fatto, alto, un bell'uomo.
-
-
Era un osservatore aereo ed era stato abbattuto sopra la PoloniaEra un osservatore aereo ed era stato abbattuto sopra la Polonia
-
-
e probabilmente, come compenso, il comando gli affidò questa tenuta polacca in modo che potesse riposarsi lontano dal fronte e dalle difficoltà della guerra.e probabilmente, come compenso, il comando gli affidò questa tenuta polacca in modo che potesse riposarsi lontano dal fronte e dalle difficoltà della guerra.
-
-
All'inizio Ertbruger si comportava bene.All'inizio Ertbruger si comportava bene.
-
-
Giocava con noi bambini.Giocava con noi bambini.
-
-
Sembrava che fosse una persona carina.Sembrava che fosse una persona carina.
-
-
Purtroppo i tedeschi scoprirono che io, mia sorella e mia madre avevamo la residenza a VarsaviaPurtroppo i tedeschi scoprirono che io, mia sorella e mia madre avevamo la residenza a Varsavia
-
-
e a dicembre o gennaio 1940 ci trasferirono a Varsavia.e a dicembre o gennaio 1940 ci trasferirono a Varsavia.
-
-
A mia nonna, mia zia e mia cugina Hanka permisero di rimanere lì fino al 1941,A mia nonna, mia zia e mia cugina Hanka permisero di rimanere lì fino al 1941,
-
-
quando vennero trasferite in una tenuta vicina, Orszymowo.quando vennero trasferite in una tenuta vicina, Orszymowo.
-
-
Era sempre un piccolo maniero.Era sempre un piccolo maniero.
-
-
Sfortunatamente il fienile aveva preso fuoco e i tedeschi sospettavano che mia zia avesse detto a mia cugina Hanka di incendiarlo.Sfortunatamente il fienile aveva preso fuoco e i tedeschi sospettavano che mia zia avesse detto a mia cugina Hanka di incendiarlo.
-
-
Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.
-
-
Forse il sig. Ertbruger si voleva vendicare, perché mia zia era una donna bellissimaForse il sig. Ertbruger si voleva vendicare, perché mia zia era una donna bellissima
-
-
e lui sperava che dalla loro conoscenza potesse nascere qualcosa di più.e lui sperava che dalla loro conoscenza potesse nascere qualcosa di più.
-
-
Purtroppo però mia zia era una grande patriota. Odiava i tedeschi.Purtroppo però mia zia era una grande patriota. Odiava i tedeschi.
-
-
Era così poco diplomatica, che non sapeva mascherare quel suo odio.Era così poco diplomatica, che non sapeva mascherare quel suo odio.
-
-
E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].
-
-
prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
-
-
Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
-
-
Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.
-
-
L'amministratore tedesco: Erik ErdbrügerL'amministratore tedesco: Erik Erdbrüger
-
Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.Semplicemente avevano costruito una versione per rinchiudere mia zia.
-
Semplicemente avevano costruito una versione per far arrestare mia zia.Semplicemente avevano costruito una versione per far arrestare mia zia.
-
E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bydgoszcz].
-
E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bromberg].E probabilmente per questo dovette pagare con la vita. Infatti la mandarono a Fordon [vicino a Bydgoszcz/Bromberg].
-
prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
-
Prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.Prima emisero una sentenza di morte per aver incitato un bambino a bruciare il fienile.
-
Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.Scrivevemmo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
-
Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
-
Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena in ergastolo.
-
Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena della zia in ergastolo.Noi mandammo a Hitler varie richieste di perdono e Hitler lo concesse, commutando la pena della zia in ergastolo.
-
Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.Venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [ Auschwitz ], dove rimase al massimo tre giorni.
-
Lei venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [Auschwitz], dove rimase al massimo tre giorni.Lei venne però immediatamente trasferita da Fordon a Oświęcim [Auschwitz], dove rimase al massimo tre giorni.
-
-
A Varsavia dovevamo prendere in affitto un appartamento,A Varsavia dovevamo prendere in affitto un appartamento,
-
-
perché la nostra casa era stata distrutta durante le operazioni militari.perché la nostra casa era stata distrutta durante le operazioni militari.
-
-
Affittammo un appartamento in viale Ujazdowskie.Affittammo un appartamento in viale Ujazdowskie.
-
-
La proprietaria si chiamava sig.ra Kijewska.La proprietaria si chiamava sig.ra Kijewska.
-
-
Così iniziò la nostra vita nella Varsavia occupata.Così iniziò la nostra vita nella Varsavia occupata.
-
-
A Varsavia, naturalmente, non ci dovevamo inchinare ai tedeschi.A Varsavia, naturalmente, non ci dovevamo inchinare ai tedeschi.
-
-
Era il cosiddetto Gevernorato Generale.Era il cosiddetto Gevernorato Generale.
-
-
Non avevamo delle grandi libertà, ma potevamo andare alla scuola elementare.Non avevamo delle grandi libertà, ma potevamo andare alla scuola elementare.
-
-
Mie sorelle studiavano dalle Suore di Nazareth.Mie sorelle studiavano dalle Suore di Nazareth.
-
-
Mio fratello si era già diplomato, quindi non andava a scuola.Mio fratello si era già diplomato, quindi non andava a scuola.
-
-
La mia sorella più grande molto presto si iscrisse presso l'università illegale.La mia sorella più grande molto presto si iscrisse presso l'università illegale.
-
-
Le università infatti riuscirono a partire in tempo.Le università infatti riuscirono a partire in tempo.
-
-
Mio fratello invece presto entrò in contattoMio fratello invece presto entrò in contatto
-
-
con un'organizzazione illegale di sinistra.con un'organizzazione illegale di sinistra.
-
-
Molti giovani all'epoca nutrivano rancore verso il nostro precedente sistema politico, il periodo del governo di Piłsudski,Molti giovani all'epoca nutrivano rancore verso il nostro precedente sistema politico, il periodo del governo di Piłsudski,
-
-
con molte ingiustizie e molta povertà.con molte ingiustizie e molta povertà.
-
-
I giovani spesso non accettavano questa situazione nella nuova PoloniaI giovani spesso non accettavano questa situazione nella nuova Polonia
-
-
e volevano introdurre un sistema più democratico.e volevano introdurre un sistema più democratico.
-
-
Per questo motivo mio fratello entrò a far parte del PPS (Partito Socialista Polacco).Per questo motivo mio fratello entrò a far parte del PPS (Partito Socialista Polacco).
-
-
Però non del PPS sotto la protezione dell'URSS, che era chiamato RPPS (Partito socialista operaio polacco), ma di quello guidato da Londra.Però non del PPS sotto la protezione dell'URSS, che era chiamato RPPS (Partito socialista operaio polacco), ma di quello guidato da Londra.
-
-
La vita a Varsavia; contatti con le organizzazioni di sinistraLa vita a Varsavia; contatti con le organizzazioni di sinistra
-
-
La preside della mia scuola era la zia di questo ragazzo che frequentava la scuola Staszic,La preside della mia scuola era la zia di questo ragazzo che frequentava la scuola Staszic,
-
-
lì c'era l'ottimo 16° reparto scout di Varsavia, dedicato a Zawisza Czarny.lì c'era l'ottimo 16° reparto scout di Varsavia, dedicato a Zawisza Czarny.
-
-
I responsabili di quel reparto dissero alla nostra presideI responsabili di quel reparto dissero alla nostra preside
-
-
che volevano reclutare delle persone nella nostra scuola.che volevano reclutare delle persone nella nostra scuola.
-
-
Iniziarono dalla mia classeIniziarono dalla mia classe
-
Iniziarono dalla mia classeIniziarono dalla mia classe
-
Iniziarono dalla mia classe,Iniziarono dalla mia classe,
-
-
così io e alcuni altri compagni da altre classi entrammo a far parte di questo reparto scout.così io e alcuni altri compagni da altre classi entrammo a far parte di questo reparto scout.
-
-
Ovviamente non ci dissero che tipo di reparto fosse e dove fosse la loro sede.Ovviamente non ci dissero che tipo di reparto fosse e dove fosse la loro sede.
-
-
Non ci dissero niente di tutto questo.Non ci dissero niente di tutto questo.
-
-
Ci dissero invece molto sulla cospirazione.Ci dissero invece molto sulla cospirazione.
-
-
Non sapevamo cosa volesse dire,Non sapevamo cosa volesse dire,
-
-
ma il nostro capo reparto, Michał Sianorzecki, il quale venne ucciso durante la Rivolta di Varsavia,ma il nostro capo reparto, Michał Sianorzecki, il quale venne ucciso durante la Rivolta di Varsavia,
-
-
riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.
-
riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.riteneva che per noi fosse molto importante saperlo.
-
dava molto peso a questo tema e ce ne parlò a lungo.dava molto peso a questo tema e ce ne parlò a lungo.
-
-
C'è una parola: la clandestinità.C'è una parola: la clandestinità.
-
-
Cosa significa? Nessuno lo sa.Cosa significa? Nessuno lo sa.
-
C'è una parola: la clandestinità.C'è una parola: la clandestinità.
-
C'è una parola: la cospirazione.C'è una parola: la cospirazione.
-
-
È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
-
C'è una parola: la cospirazione.C'è una parola: la cospirazione.
-
"C'è una parola: la cospirazione."C'è una parola: la cospirazione.
-
È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.È un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
-
Un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.Un'attrazione paradisiaca, un cibo per l'anima.
-
-
Un'illusione, aria, etere, nebbia?Un'illusione, aria, etere, nebbia?
-
-
Eppure ha un significato fonddamentale!Eppure ha un significato fonddamentale!
-
-
Perché la cospirazione è la cospirazione!Perché la cospirazione è la cospirazione!
-
-
È l'essenza della nostra vita!È l'essenza della nostra vita!
-
-
C'è dello stile e della graziaC'è dello stile e della grazia
-
-
nel portare una MG!nel portare una MG!
-
-
(una mitragliatrice)(una mitragliatrice)
-
-
La canzone sulla cospirazioneLa canzone sulla cospirazione
-
Eppure ha un significato fonddamentale!Eppure ha un significato fonddamentale!
-
Eppure un significato ce l'ha!Eppure un significato ce l'ha!
-
-
Un normale cospiratore ha questo aspetto:Un normale cospiratore ha questo aspetto:
-
-
è tranquillo, simpatico, ha buone maniere - niente che salti all'occhio!è tranquillo, simpatico, ha buone maniere - niente che salti all'occhio!
-
-
Quando vuole dire una parola, sta attento,Quando vuole dire una parola, sta attento,
-
nel portare una MG!nel portare una MG!
-
nel portare una MG senza i documenti!nel portare una MG senza i documenti!
-
-
controlla anche sotto l'armadio che nessuno lo spii.controlla anche sotto l'armadio che nessuno lo spii.
-
-
Ah, questa cospirazione, la cospirazione!Ah, questa cospirazione, la cospirazione!
-
-
È l'essenza della nostra vita!È l'essenza della nostra vita!
-
-
C'è dello stile e della grazieC'è dello stile e della grazie
-
C'è dello stile e della grazieC'è dello stile e della grazie
-
C'è dello stile e della graziaC'è dello stile e della grazia
-
-
nel portare una MG senza i documenti!nel portare una MG senza i documenti!
-
-
Una volta un cospiratore - non importa il cognome-,Una volta un cospiratore - non importa il cognome-,
-
-
fu lasciato di notte a pulire il suo mitra.fu lasciato di notte a pulire il suo mitra.
-
-
Rilasciò il grilletto, lo sparo finì nel divanoRilasciò il grilletto, lo sparo finì nel divano
-
-
E ora tutta la Varsavia sa,E ora tutta la Varsavia sa,
-
-
ogni bambino, ogni custode,ogni bambino, ogni custode,
-
-
Bisogna sparare per non disimparare,Bisogna sparare per non disimparare,
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité