European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

31 Aug from 8:35am to 10:22am
Dzvina changed 69 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Lì ci attaccarono.
    ci attaccarono.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ero molto malato in quei giorni. Avevo marciato molto a lungo
    Ero molto malato in quei giorni. Avevo marciato molto a lungo
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e avevo delle escoriazioni sulla gamba.
    e avevo delle escoriazioni sulla gamba.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Portavamo degli scarponi alti e le gambe lì dentro venivano divorate dai pidocchi.
    Portavamo degli scarponi alti e le gambe dentro venivano divorate dai pidocchi.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando si potevano togliere gli scarponi, ce li toglievamo e ci grattavamo quelle povere gambe morsicate dai pidocchi.
    Quando si potevano togliere gli scarponi, ce li toglievamo e ci grattavamo quelle povere gambe morsicate dai pidocchi.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Questo mi provocò delle ferite e del liquido che ne usciva, avevo un'infezione, la febbre alta e non potevo camminare.
    Questo mi provocò delle ferite e del liquido che ne usciva, avevo un'infezione, la febbre alta e non potevo camminare.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il comandante tirò fuori delle mappe e cercò di capire come uscire da lì.
    Il comandante tirò fuori delle mappe e cercò di capire come uscire da .
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dispiegò quelle mappe intorno e io vedevo come era tranquillo.
    Dispiegò quelle mappe intorno e io vedevo come era tranquillo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le cannonate intorno erano così forti, che era chiaro che tra poco avremmo dovuto combattere.
    Le cannonate intorno erano così forti, che era chiaro che tra poco avremmo dovuto combattere.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma lui era lì sdraiato sulla sua coperta, tutto tranquillo, che guardava le mappe.
    Ma lui era sdraiato sulla sua coperta, tutto tranquillo, che guardava le mappe.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Probabilmente stava cercando di capire come farci uscire da quella trappola nel migliore dei modi.
    Probabilmente stava cercando di capire come farci uscire da quella trappola nel migliore dei modi.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Avevamo questo sottoufficiale a cavallo.
    Avevamo questo sottoufficiale a cavallo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Gli chiedemmo di di fare un giro a destra e a sinistra nella foresta per trovare la miglior via d'uscita.
    Gli chiedemmo di di fare un giro a destra e a sinistra nella foresta per trovare la miglior via d'uscita.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Provò alcune volte in varie direzioni ma ogni volta tornava dicendo che eravamo circondati e non avevamo nessuna via di scampo.
    Provò alcune volte in varie direzioni ma ogni volta tornava dicendo che eravamo circondati e non avevamo nessuna via di scampo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A un certo punto qualcuno disse: "Ragazzi, pensiamoci, dobbiamo fare qualcosa. Cosa facciamo?"
    A un certo punto qualcuno disse: "Ragazzi, pensiamoci, dobbiamo fare qualcosa. Cosa facciamo?"
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io dissi: "Niente, rimaniamo qui, non ci arrenderemo facilmente. Tanto è la fine..."
    Io dissi: "Niente, rimaniamo qui, non ci arrenderemo facilmente. Tanto è la fine..."
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Però l'essere umano vuole sempre, fino all'ultimo, salvarsi. C'erano questi cespugli terribilmente fitti.
    Però l'essere umano vuole sempre, fino all'ultimo, salvarsi. C'erano questi cespugli terribilmente fitti.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non c'era modo di passarci.
    Non c'era modo di passarci.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma in qualche maniera riuscimmo a farci strada spingendo quei cespugli giù con i fucili.
    Ma in qualche maniera riuscimmo a farci strada spingendo quei cespugli giù con i fucili.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Ma in qualche maniera riuscimmo a farci strada spingendo quei cespugli giù con i fucili.
    Ma in qualche maniera riuscimmo a farci strada spingendo quei cespugli giù con i fucili.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Ma in qualche maniera riuscimmo a farci strada tra quei cespugli aiutandoci con i fucili.
    Ma in qualche maniera riuscimmo a farci strada tra quei cespugli aiutandoci con i fucili.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Uno doveva sollevare con l'arma quelle mostruose, spesse, aguzze spine, mentre l'altro doveva strisciare sotto per passare.
    Uno doveva sollevare con l'arma quelle mostruose, spesse, aguzze spine, mentre l'altro doveva strisciare sotto per passare.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Così entrammo in quei cespugli e pensavamo che nessuno ci avrebbe trovato lì.
    Così entrammo in quei cespugli e pensavamo che nessuno ci avrebbe trovato .
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Una volta entrati, dopo aver superato la parte peggiore, lì dentro si era creata una specie di piazzola, larga due volte questa stanza.
    Una volta entrati, dopo aver superato la parte peggiore, dentro si era creata una specie di piazzola, larga due volte questa stanza.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci cacciarono tutti da quei cespugli e ci fecero prigionieri.
    Ci cacciarono tutti da quei cespugli e ci fecero prigionieri.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io uscivo per ultimo.
    Io uscivo per ultimo.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Cosa avrebbero detto le mie sorelle? Mia madre? Io, fatto prigioniero!
    Cosa avrebbero detto le mie sorelle? Mia madre? Io, fatto prigioniero!
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Uscì e vidi in un mucchio fatto con le nostre armi, perché quelli di Vlasov ci dissero di lasciarle lì.
    Uscì e vidi in un mucchio fatto con le nostre armi, perché quelli di Vlasov ci dissero di lasciarle .
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le nostre armi ammucchiate così, i miei amici in una fila,
    Le nostre armi ammucchiate così, i miei amici in una fila,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e i soldati di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    e i soldati di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando l'ho vidi, nascosi la testa e indietreggiai nascondendomi sotto questo boschetto di ginepri o qualcosa del genere,
    Quando l'ho vidi, nascosi la testa e indietreggiai nascondendomi sotto questo boschetto di ginepri o qualcosa del genere,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. una pianta bassa.
    una pianta bassa.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tenevo tra le gambe quel mio sten senza il caricatore,
    Tenevo tra le gambe quel mio sten senza il caricatore,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mi appoggiai sui gomiti e aspettai che le cose si calmassero.
    mi appoggiai sui gomiti e aspettai che le cose si calmassero.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Gli uomini di Vlasov legarono i miei amici e si sentivano le loro urla.
    Gli uomini di Vlasov legarono i miei amici e si sentivano le loro urla.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perché mentre procedevano, per farsi coraggio, gridavano: "Urrà! Urrà". E inoltre erano tutti terribilmente ubriachi.
    Perché mentre procedevano, per farsi coraggio, gridavano: "Urrà! Urrà". E inoltre erano tutti terribilmente ubriachi.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando qualcuno di loro moriva, controllavamo che armi avesse e loro avevano sempre le borracce piene di alcolici.
    Quando qualcuno di loro moriva, controllavamo che armi avesse e loro avevano sempre le borracce piene di alcolici.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quindi li sentivo allontanarsi e ormai era notte.
    Quindi li sentivo allontanarsi e ormai era notte.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. All'improvviso qualcunò iniziò a fischiettare "Jeszcze Polska nie zginęła" [l'inno polacco].
    All'improvviso qualcunò iniziò a fischiettare "Jeszcze Polska nie zginęła" [l'inno polacco].
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo un po' gli risposi fischiettando a mia volta.
    Dopo un po' gli risposi fischiettando a mia volta.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Allora mi chiese: "Qunati siete?". E io risposi: "Sono solo".
    Allora mi chiese: "Qunati siete?". E io risposi: "Sono solo".
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. "Noi siamo in quattro."
    "Noi siamo in quattro."
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quindi c'erano altri quattro ragazzi furbi come me, che si nascondevano nei boschetti.
    Quindi c'erano altri quattro ragazzi furbi come me, che si nascondevano nei boschetti.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Qualcuno aveva dei fiammiferi, quindi li accendevamo per vedere si ci conoscessimo o meno.
    Qualcuno aveva dei fiammiferi, quindi li accendevamo per vedere si ci conoscessimo o meno.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'erano circa 500 persone nell'unità "Szary".
    C'erano circa 500 persone nell'unità "Szary".
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era difficile che ci conoscessimo tutti.
    Era difficile che ci conoscessimo tutti.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Erano soprattutto i ragazzi dalla regione di Vilnius.
    Erano soprattutto i ragazzi dalla regione di Vilnius.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si unirono al gruppo di Kampinos.
    Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si unirono al gruppo di Kampinos.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si unirono al gruppo di Kampinos.
    Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si unirono al gruppo di Kampinos.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si era unito al gruppo di Kampinos.
    Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si era unito al gruppo di Kampinos.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Erano in molto e si erano uniti a noi. Per questo c'erano così tanti ragazzi dalla regione di Vilnius.
    Erano in molto e si erano uniti a noi. Per questo c'erano così tanti ragazzi dalla regione di Vilnius.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Gli chiesi in seguito dove avrebbero voluto andare dopo, cosa avrebbero voluto fare,
    Gli chiesi in seguito dove avrebbero voluto andare dopo, cosa avrebbero voluto fare,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e loro risposero: "Torniamo a Vilnius".
    e loro risposero: "Torniamo a Vilnius".
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io gli salutai e continuai la mia marcia.
    Io gli salutai e continuai la mia marcia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Circondati dai soldati tedeschi; la fuga
    Circondati dai soldati tedeschi; la fuga
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. e avevo delle escoriazioni sulla gamba.
    e avevo delle escoriazioni sulla gamba.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. e avevo delle escoriazioni s una gamba.
    e avevo delle escoriazioni s una gamba.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Questo mi provocò delle ferite e del liquido che ne usciva, avevo un'infezione, la febbre alta e non potevo camminare.
    Questo mi provocò delle ferite e del liquido che ne usciva, avevo un'infezione, la febbre alta e non potevo camminare.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Questo mi provocò delle ferite e del liquido che ne fuoriusciva, avevo un'infezione, la febbre alta e non potevo camminare.
    Questo mi provocò delle ferite e del liquido che ne fuoriusciva, avevo un'infezione, la febbre alta e non potevo camminare.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Ci cacciarono tutti da quei cespugli e ci fecero prigionieri.
    Ci cacciarono tutti da quei cespugli e ci fecero prigionieri.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Ci cacciarono tutti quanti da quei cespugli e ci fecero prigionieri.
    Ci cacciarono tutti quanti da quei cespugli e ci fecero prigionieri.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Uscì e vidi in un mucchio fatto con le nostre armi, perché quelli di Vlasov ci dissero di lasciarle lì.
    Uscì e vidi in un mucchio fatto con le nostre armi, perché quelli di Vlasov ci dissero di lasciarle .
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Uscì e vidi un mucchio fatto con le nostre armi, perché gli uomini di Vlasov ci dissero di lasciarle lì.
    Uscì e vidi un mucchio fatto con le nostre armi, perché gli uomini di Vlasov ci dissero di lasciarle .
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. e i soldati di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    e i soldati di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. e quello di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    e quello di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. e quello di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    e quello di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. e quelli di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    e quelli di Vlasov che gli legano le mani dietro la schiena.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Quando l'ho vidi, nascosi la testa e indietreggiai nascondendomi sotto questo boschetto di ginepri o qualcosa del genere,
    Quando l'ho vidi, nascosi la testa e indietreggiai nascondendomi sotto questo boschetto di ginepri o qualcosa del genere,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Quando lo vidi, nascosi la testa e indietreggiai nascondendomi sotto questo boschetto di ginepri o qualcosa del genere,
    Quando lo vidi, nascosi la testa e indietreggiai nascondendomi sotto questo boschetto di ginepri o qualcosa del genere,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Tenevo tra le gambe quel mio sten senza il caricatore,
    Tenevo tra le gambe quel mio sten senza il caricatore,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Tenendo tra le gambe quel mio sten senza il caricatore,
    Tenendo tra le gambe quel mio sten senza il caricatore,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Gli uomini di Vlasov legarono i miei amici e si sentivano le loro urla.
    Gli uomini di Vlasov legarono i miei amici e si sentivano le loro urla.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Gli uomini di Vlasov legarono i miei amici e si sentivano le loro esclamazioni.
    Gli uomini di Vlasov legarono i miei amici e si sentivano le loro esclamazioni.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Quindi li sentivo allontanarsi e ormai era notte.
    Quindi li sentivo allontanarsi e ormai era notte.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Quindi li sentivo allontanarsi, ormai era notte.
    Quindi li sentivo allontanarsi, ormai era notte.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si era unito al gruppo di Kampinos.
    Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak si era unito al gruppo di Kampinos.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak, si era unito al gruppo di Kampinos.
    Perché erano di stanza a Kampinos, e il gruppo "Dolina", insieme ai ragazzi di Vilnius e Navahrudak, si era unito al gruppo di Kampinos.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Erano in molto e si erano uniti a noi. Per questo c'erano così tanti ragazzi dalla regione di Vilnius.
    Erano in molto e si erano uniti a noi. Per questo c'erano così tanti ragazzi dalla regione di Vilnius.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Erano in molti e si erano uniti a noi. Per questo c'erano così tanti ragazzi dalla regione di Vilnius.
    Erano in molti e si erano uniti a noi. Per questo c'erano così tanti ragazzi dalla regione di Vilnius.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Io gli salutai e continuai la mia marcia.
    Io gli salutai e continuai la mia marcia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Io li salutai e continuai la mia marcia.
    Io li salutai e continuai la mia marcia.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. che rimasto solo di notte, volle pulire il suo mitra.
    che rimasto solo di notte, volle pulire il suo mitra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. che rimasto solo di notte, volle pulire il suo fucile.
    che rimasto solo di notte, volle pulire il suo fucile.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. per non perdere il tocco, bisogna sparare,
    per non perdere il tocco, bisogna sparare,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. per fare pratica, bisogna sparare,
    per fare pratica, bisogna sparare,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. e non prendersela con il letto!"
    e non prendersela con il letto!"
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. e lasciar stare il letto!"
    e lasciar stare il letto!"
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
31 Aug from 8:35am to 10:22am