European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

28 Sep from 3:16pm to 3:54pm
Dzvina changed 29 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Subito dopo lo scoppio della guerra, dopo la capitolazione a Varsavia regnava il caos, la fame.
    Subito dopo lo scoppio della guerra, dopo la capitolazione a Varsavia regnava il caos, la fame.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Subito dopo lo scoppio della guerra, dopo la capitolazione, a Varsavia regnava il caos, la fame.
    Subito dopo lo scoppio della guerra, dopo la capitolazione, a Varsavia regnava il caos, la fame.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo a organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo a organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quel ospedale.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo a organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quell'ospedale.
    Aiutavamo a trovargli del cibo, vestiti, e iniziammo a organizzare le fughe dei nostri ufficiali da quell'ospedale.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Così dobbiamo chiamare quegli ufficiali - prigionieri di guerra.
    Così dobbiamo chiamare quegli ufficiali - prigionieri di guerra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Così dobbiamo chiamare quegli ufficiali – prigionieri di guerra.
    Così dobbiamo chiamare quegli ufficialiprigionieri di guerra.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. per cui conoscevo quel parco, che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    per cui conoscevo quel parco, che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. per cui conoscevo quel parco che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    per cui conoscevo quel parco che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. per cui conoscevo quel parco che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    per cui conoscevo quel parco che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. per cui conoscevo quel parco che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.,
    per cui conoscevo quel parco che oggi si chiama parco Agrykola, come le mie tasche.,
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi notarono che mancava qualcuno e da allora c'erano delle forti repressioni.
    Ma dopo la prima fuga che abbiamo aiutato a organizzare, i tedeschi notarono che mancava qualcuno e da allora c'erano delle forti repressioni.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Ma dopo la prima fuga che aiutammo a organizzare, i tedeschi notarono che mancava qualcuno e da allora c'erano delle forti repressioni.
    Ma dopo la prima fuga che aiutammo a organizzare, i tedeschi notarono che mancava qualcuno e da allora c'erano delle forti repressioni.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Allo stesso tempo c'era questo ospedale, in cui dovevano fare dei lavori, e mio padre riuscì a procurarsi un impiego: doveva consegnare i materiali edili.
    Allo stesso tempo c'era questo ospedale, in cui dovevano fare dei lavori, e mio padre riuscì a procurarsi un impiego: doveva consegnare i materiali edili.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. C'era questo ospedale, in cui dovevano fare dei lavori, e mio padre riuscì a procurarsi un impiego: doveva consegnare i materiali edili.
    C'era questo ospedale, in cui dovevano fare dei lavori, e mio padre riuscì a procurarsi un impiego: doveva consegnare i materiali edili.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Quelli che dovevano scappare avevano solo un numero, non avevano fotografie, non erano stati catalagati bene.
    Quelli che dovevano scappare avevano solo un numero, non avevano fotografie, non erano stati catalagati bene.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Quelli che dovevano scappare avevano solo un numero, non avevano fotografie, non erano stati catalogati bene.
    Quelli che dovevano scappare avevano solo un numero, non avevano fotografie, non erano stati catalogati bene.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. E iniziò l'attività, parliamo di quella parte legata alla beneficienza.
    E iniziò l'attività, parliamo di quella parte legata alla beneficienza.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. E iniziò la nostra attività, parliamo di quella parte legata alla beneficienza.
    E iniziò la nostra attività, parliamo di quella parte legata alla beneficienza.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Lei aveva fatto in modo che io potessi accedere con il carro a quel aeroporto, fingendomi un carrettiere.
    Lei aveva fatto in modo che io potessi accedere con il carro a quel aeroporto, fingendomi un carrettiere.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Lei aveva fatto in modo che io potessi accedere con il carro a quell'aeroporto, fingendomi un carrettiere.
    Lei aveva fatto in modo che io potessi accedere con il carro a quell'aeroporto, fingendomi un carrettiere.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Si trattava di un gruppo di Kielce - presi anche parte in un'azione nei pressi di Kielce.
    Si trattava di un gruppo di Kielce - presi anche parte in un'azione nei pressi di Kielce.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Si trattava di un gruppo di Kielce – presi anche parte in un'azione nei pressi di Kielce.
    Si trattava di un gruppo di Kielcepresi anche parte in un'azione nei pressi di Kielce.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Era l'avvocato Jarczyk. Si trovava in via Królewska, 6.
    Era l'avvocato Jarczyk. Si trovava in via Królewska, 6.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Era stato l'avvocato Jarczyk. Si trovava in via Królewska, 6.
    Era stato l'avvocato Jarczyk. Si trovava in via Królewska, 6.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Quindi un tedesco scortava il carro verso il luogo in cui doveva essere scaricato.
    Quindi un tedesco scortava il carro verso il luogo in cui doveva essere scaricato.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. quindi un tedesco scortava il carro verso il luogo in cui doveva essere scaricato.
    quindi un tedesco scortava il carro verso il luogo in cui doveva essere scaricato.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Si facevano i documenti e a qual punto si poteva portere fuori senza problemi o un ragazzo o...
    Si facevano i documenti e a qual punto si poteva portere fuori senza problemi o un ragazzo o...
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Si facevano i documenti e a qual punto si poteva portare fuori senza problemi o un ragazzo o...
    Si facevano i documenti e a qual punto si poteva portare fuori senza problemi o un ragazzo o...
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Si facevano i documenti e a qual punto si poteva portare fuori senza problemi o un ragazzo o...
    Si facevano i documenti e a qual punto si poteva portare fuori senza problemi o un ragazzo o...
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Si facevano i documenti e a qual punto era possibile portare fuori senza problemi o un ragazzo o...
    Si facevano i documenti e a qual punto era possibile portare fuori senza problemi o un ragazzo o...
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Tutti i conventi intorno a Varsavia; io conosco dieci o quindici casi, perché in parte ero coinvolto in prima persona.
    Tutti i conventi intorno a Varsavia; io conosco dieci o quindici casi, perché in parte ero coinvolto in prima persona.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Tutti conventi intorno a Varsavia; io conosco dieci o quindici casi, perché in parte ero coinvolto in prima persona.
    Tutti conventi intorno a Varsavia; io conosco dieci o quindici casi, perché in parte ero coinvolto in prima persona.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Li procuravo i documenti o consegnavo i certificati di nascita, oppure portavo qualcuno al convento.
    Li procuravo i documenti o consegnavo i certificati di nascita, oppure portavo qualcuno al convento.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Gli procuravo i documenti o consegnavo i certificati di nascita, oppure portavo qualcuno al convento.
    Gli procuravo i documenti o consegnavo i certificati di nascita, oppure portavo qualcuno al convento.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Se qualcuno avesse notato che era stato lui a fare questo certificato e che qualcuno era morto
    Se qualcuno avesse notato che era stato lui a fare questo certificato e che qualcuno era morto
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di nascita.
    e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di nascita.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Doveva cambiare tutto nei registri per assicararsi che non ci fossero discrepanze.
    Doveva cambiare tutto nei registri per assicararsi che non ci fossero discrepanze.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Doveva cambiare tutto nei registri per assicurarsi che non ci fossero discrepanze.
    Doveva cambiare tutto nei registri per assicurarsi che non ci fossero discrepanze.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di nascita.
    e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di nascita.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di morte.
    e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di morte.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di morte.
    e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di morte.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di morte...
    e che poi un altro certificato era stato fatto, perché doveva annullare i certificato di morte...
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Di tutti i pregi e i difetti che una persona può avere.
    Di tutti i pregi e i difetti che una persona può avere.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Di tutti i pregi e i difetti che una persona possa avere.
    Di tutti i pregi e i difetti che una persona possa avere.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Mentre fuori, per strada - solo cadaveri, corpi nudi…
    Mentre fuori, per strada - solo cadaveri, corpi nudi
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Mentre fuori, per strada – solo cadaveri, corpi nudi…
    Mentre fuori, per stradasolo cadaveri, corpi nudi
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Perché non ho mai visto che nel ghetto i tedeschi sparassero agli ebrei.
    Perché non ho mai visto che nel ghetto i tedeschi sparassero agli ebrei.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Perché nel ghetto non ho mai visto che i tedeschi sparassero agli ebrei.
    Perché nel ghetto non ho mai visto che i tedeschi sparassero agli ebrei.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Perché nel ghetto non ho mai visto che i tedeschi sparassero agli ebrei.
    Perché nel ghetto non ho mai visto che i tedeschi sparassero agli ebrei.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Perché nel ghetto non ho mai visto i tedeschi sparare agli ebrei.
    Perché nel ghetto non ho mai visto i tedeschi sparare agli ebrei.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Mentre vidi con i propri occhi la polizia ebraica uccidere gli ebrei nel ghetto.
    Mentre vidi con i propri occhi la polizia ebraica uccidere gli ebrei nel ghetto.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Mentre vidi con i propri occhi la polizia ebraica uccidere gli ebrei.
    Mentre vidi con i propri occhi la polizia ebraica uccidere gli ebrei.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Mentre vidi con i propri occhi la polizia ebraica uccidere gli ebrei.
    Mentre vidi con i propri occhi la polizia ebraica uccidere gli ebrei.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Mentre vidi con i propri occhi come la polizia ebraica uccideva gli ebrei.
    Mentre vidi con i propri occhi come la polizia ebraica uccideva gli ebrei.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  1. Solo a Majdanek, capì a cosa era dovuto.
    Solo a Majdanek, capì a cosa era dovuto.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  2. Solo a Majdanek capì a cosa era dovuto.
    Solo a Majdanek capì a cosa era dovuto.
    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
28 Sep from 3:16pm to 3:54pm