European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
A bicycle becomes tricycleA bicycle becomes tricycle
-
Una bici che diventa un tricicloUna bici che diventa un triciclo
-
It felt truly horrible to me that Ljubljana was enclosed with a barbed wire,It felt truly horrible to me that Ljubljana was enclosed with a barbed wire,
-
Mi sentivo malissimo per il fatto che Lubiana fosse racchiusa da un filo spinato,Mi sentivo malissimo per il fatto che Lubiana fosse racchiusa da un filo spinato,
-
because I’m extremely attached to nature.because I’m extremely attached to nature.
-
perché sono estremamente legata alla natura.perché sono estremamente legata alla natura.
-
-
Soprattutto ora che ho capito chi sono come pittrice.Soprattutto ora che ho capito chi sono come pittrice.
-
-
Sono soprattutto una paesaggista, perché è il mio mondo.Sono soprattutto una paesaggista, perché è il mio mondo.
-
-
Prima della guerra, uscivo da Lubiana in bicicletta per trovare un soggetto per disegnare e dipingere.Prima della guerra, uscivo da Lubiana in bicicletta per trovare un soggetto per disegnare e dipingere.
-
All of a sudden I wasn’t permitted to leave Ljubljana.All of a sudden I wasn’t permitted to leave Ljubljana.
-
All'improvviso non mi era permesso lasciare Lubiana.All'improvviso non mi era permesso lasciare Lubiana.
-
-
All'inizio ricevevamo una sorta di "lascia passare",All'inizio ricevevamo una sorta di "lascia passare",
-
some sort of legitimation paper, if you weren’t poorly thought of by the occupying police.some sort of legitimation paper, if you weren’t poorly thought of by the occupying police.
-
una sorta di documento di autorizzazione, se non si era malvisti dalla polizia di occupazione.una sorta di documento di autorizzazione, se non si era malvisti dalla polizia di occupazione.
-
-
In seguito l'abolirono.In seguito l'abolirono.
-
So as long as I still had the lascia passare, I’d still cycle to the outskirts of Ljubljana.So as long as I still had the lascia passare, I’d still cycle to the outskirts of Ljubljana.
-
Quindi, finché avevo ancora il lascia passare, andavo in bicicletta fino alla periferia di Lubiana.Quindi, finché avevo ancora il lascia passare, andavo in bicicletta fino alla periferia di Lubiana.
-
-
Poi proibirono le biciclette e non potei più andare da nessuna parte.Poi proibirono le biciclette e non potei più andare da nessuna parte.
-
To find a way back out into the nature, I turned my ‘bicycle’ into a ‘tricycle’.To find a way back out into the nature, I turned my ‘bicycle’ into a ‘tricycle’.
-
Per trovare una via di ritorno nella natura, trasformai la mia bicicletta in un "triciclo".Per trovare una via di ritorno nella natura, trasformai la mia bicicletta in un "triciclo".
-
-
Presi una ruota dalla bicicletta di mia sorella e la feci attaccare da un collega alla mia bici.Presi una ruota dalla bicicletta di mia sorella e la feci attaccare da un collega alla mia bici.
-
So I could go out again on my tricycle. I rode to the Ljubljana Marsh and such like.So I could go out again on my tricycle. I rode to the Ljubljana Marsh and such like.
-
Così potevo uscire di nuovo con il mio triciclo. Andavo alla Palude di Lubiana ecc.Così potevo uscire di nuovo con il mio triciclo. Andavo alla Palude di Lubiana ecc.
-
Così potevo uscire di nuovo con il mio triciclo. Andavo alla Palude di Lubiana ecc.Così potevo uscire di nuovo con il mio triciclo. Andavo alla Palude di Lubiana ecc.
-
Così potei uscire di nuovo con il mio triciclo. Andai alla Palude di Lubiana ecc.Così potei uscire di nuovo con il mio triciclo. Andai alla Palude di Lubiana ecc.
-
Returning to the city, the guards stopped meReturning to the city, the guards stopped me
-
Al ritorno in città le guardie mi fermarono.Al ritorno in città le guardie mi fermarono.
-
Al ritorno in città le guardie mi fermarono.Al ritorno in città le guardie mi fermarono.
-
Al ritorno in città le guardie mi fermaronoAl ritorno in città le guardie mi fermarono
-
Al ritorno in città le guardie mi fermaronoAl ritorno in città le guardie mi fermarono
-
Al ritorno in città le guardie mi fermarono,Al ritorno in città le guardie mi fermarono,
-
-
mi ispezionarono e scoprrono che tutto ciò che avevo erano fiori, per cui mi fecero passare.mi ispezionarono e scoprrono che tutto ciò che avevo erano fiori, per cui mi fecero passare.
-
-
Ma quando raggiunsi l'odierna via Presernova e passai davanti alla polizia italiana,Ma quando raggiunsi l'odierna via Presernova e passai davanti alla polizia italiana,
-
somebody started shrieking that I should be stopped.somebody started shrieking that I should be stopped.
-
qualcuno iniziò a gridare che dovevo essere fermata.qualcuno iniziò a gridare che dovevo essere fermata.
-
-
Poi i cosiddetti 'questori' mi arrestarono, confiscarono il mio triciclo e mi portarono alla polizia.Poi i cosiddetti 'questori' mi arrestarono, confiscarono il mio triciclo e mi portarono alla polizia.
-
What I was doing with this? I told them that I went out into the nature.What I was doing with this? I told them that I went out into the nature.
-
Che ci facevo? Gli dissi che ero uscita in campagna.Che ci facevo? Gli dissi che ero uscita in campagna.
-
-
Poi mi misero in un'auto della polizia, con un poliziotto per ogni lato.Poi mi misero in un'auto della polizia, con un poliziotto per ogni lato.
-
-
Mi vergoganvo di essere accompagnata a casa in tale compagnia. Mi accompagnarono a casa perché avevo ammesso dove vivevo.Mi vergoganvo di essere accompagnata a casa in tale compagnia. Mi accompagnarono a casa perché avevo ammesso dove vivevo.
-
My father opened the door and asked if I really was his daughter. He confirmed.My father opened the door and asked if I really was his daughter. He confirmed.
-
Mio padre aprì la porta e gli chiesero se ero davvero sua figlia. Lui confermò.Mio padre aprì la porta e gli chiesero se ero davvero sua figlia. Lui confermò.
-
-
"Abita qui?" - "Abita qui"."Abita qui?" - "Abita qui".
-
-
Poi se ne andarono e il giorno dopo riebbi il mio triciclo.Poi se ne andarono e il giorno dopo riebbi il mio triciclo.
-
-
Ma non mi fu più permesso di guidarlo perché dopo la mia piccola avventura, anche i tricicli furono vietati.Ma non mi fu più permesso di guidarlo perché dopo la mia piccola avventura, anche i tricicli furono vietati.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy