European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


History

  1. when there were eighteen of us, we had a whole railcar for ourselves, so there was no one else.
    when there were eighteen of us, we had a whole railcar for ourselves,  
    so there was no one else.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. when there were eighteen of us, we had a whole railcar for ourselves, so there was no one else.
    when there were eighteen of us, we had a whole railcar for ourselves, so there was no one else.

    when there were eighteen of us, we had a whole railcar for ourselves,  
    so there was no one else.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  3. waren wir 18 Mann. Wir hatten einen ganzen Wagon für uns; es gab keine anderen Leuten.
    waren wir 18 Mann. Wir hatten einen ganzen Wagon für uns; es gab keine anderen Leuten.

    waren wir 18 Mann. Wir hatten einen ganzen Wagon für uns; es gab keine anderen Leuten.

    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  4. waren wir 18 Mann. Wir hatten einen ganzen Wagon für uns und es gab keine anderen Leuten.
    waren wir 18 Mann. Wir hatten einen ganzen Wagon für uns und es gab keine anderen Leuten.

    waren wir 18 Mann. Wir hatten einen ganzen Wagon für uns und es gab keine anderen Leuten.

    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  5. Wir hatten einen ganzen Wagon für uns und es gab keine anderen Leuten.
    Wir hatten einen ganzen Wagon für uns und es gab keine anderen Leuten.

    Wir hatten einen ganzen Wagon für uns und es gab keine anderen Leuten.

    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  6. when there were eighteen of us, we had a whole railcar for ourselves, so there was no one else.
    when there were eighteen of us, we had a whole railcar for ourselves, so there was no one else.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard