European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

Discussion started , with 2 comments.
  1. Ogrimm Manager

    Not sure about this translation here... The original text says "Prima di venir via da San Bartolomeo ero già organizzata nel Partito Comunista clandestino." Does it mean that she "was organized in the communist party" or "did she organize the communist party there"?

  2. Sgrippo Manager

    This is not very correct in Italian, it needs interpretation :) But I would say the current translation is correct.

  3. Ogrimm Manager

    Thanks, @sgrippo


History

  1. By the time I left San Bartolomeo I was already part of the clandestine Communist Party.
    By the time I left San Bartolomeo I was already part of the clandestine Communist Party.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. By the time I left San Bartolomeo I was already part of the clandestine Communist Party.
    By the time I left San Bartolomeo I was already part of the clandestine Communist Party.

    By the time I left San Bartolomeo I was already part of the clandestine Communist Party.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  3. Um die Zeit, als ich San Bartolomeo verliess, war ich bereits Teil der klandestinen Kommunistischen Partei.
    Um die Zeit, als ich San Bartolomeo verliess, war ich bereits Teil der klandestinen Kommunistischen Partei.

    Um die Zeit, als ich San Bartolomeo verliess, war ich bereits Teil der klandestinen Kommunistischen Partei.

    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard