European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

Discussion started , with no comments.
  1. Laurens Nienhaus Manager

    "Francs-tireurs" should robably remain untranslated in English instead of "french snipers".

    See also https://en.wikipedia.org/wiki/Francs-tireurs


History

  1. That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
    That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
    That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.

    That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  3. Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.
    Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.

    Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.

    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard