European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.
Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.
That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
Discussion started , with no comments.
-
"Francs-tireurs" should robably remain untranslated in English instead of "french snipers".
History
-
That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
-
That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
That was the structure of the clandestine organization of the Communist Party, which then applied to the French snipers and partisans.
-
Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.
Dies war die Struktur der Kommunistischen Partei im Untergrund, die dann auf die Francs Tireurs und Partisanen übertragen wurde.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy