European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


History

  1. and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.
    and called my friends, who Id heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.
    and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.

    and called my friends, who Id heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  3. and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.
    and called my friends, who Id heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.
    changed by Jstephens .
    Copy to clipboard
  4. changed via the API .
    Copy to clipboard
  5. e chiamai i miei amici, dai quali avevo sentito delle cose. Avevo intuito che questo avesse a che fare con l'occupante.
    e chiamai i miei amici, dai quali avevo sentito delle cose. Avevo intuito che questo avesse a che fare con l'occupante.

    e chiamai i miei amici, dai quali avevo sentito delle cose. Avevo intuito che questo avesse a che fare con l'occupante.

    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard
  6. e chiamai le miei amiche, dalle quali avevo sentito delle cose. Avevo intuito che questo avesse a che fare con l'occupante.
    e chiamai le miei amiche, dalle quali avevo sentito delle cose. Avevo intuito che questo avesse a che fare con l'occupante.

    e chiamai le miei amiche, dalle quali avevo sentito delle cose. Avevo intuito che questo avesse a che fare con l'occupante.

    changed by Dzvina .
    Copy to clipboard