03 Dec from 10:37am to 11:43am
Estelle changed 64 translations in French and English on WebTranslateIt. Hide changes

In French:

  1.  
  2. <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Bases terminologiques partagées</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoires de traduction partagées</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> 
    <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Bases terminologiques partagées</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoires de traduction partagées</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Bases terminologiques partagées</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoires de traduction partagées</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> 
    <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Bases terminologiques partagées</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoires de traduction partagées</abbr></li>
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Base terminologique partagée</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoire de traduction partagée</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> 
    <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Base terminologique partagée</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoire de traduction partagée</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Base terminologique partagée</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoire de traduction partagée</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> 
    <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Base terminologique partagée</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoire de traduction partagée</abbr></li>
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Base terminologique partagée</abbr></li> <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoire de traduction partagée</abbr></li>
    <strong class="info-title">Tout ce qu'inclue notre forfait Premium plus :</strong> 
    <li><abbr title="Teams permet de manager efficacement une équipe nombreuse">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Les traductions des langues-enfants sont automatiquement tirées des langues-parents">Héritage de la langue</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent tous utiliser la même base terminologique">Base terminologique partagée</abbr></li> 
    <li><abbr title="Différents projets peuvent utiliser la même mémoire de traduction">Mémoire de traduction partagée</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <strong class="info-title">À venir</strong> <li><abbr title="Synchronisez vos fichiers de langue directement depuis vos référentiels">Intégrations GitHub, GitLab et BitBucket</abbr></li>
    <strong class="info-title">À venir</strong> 
    <li><abbr title="Synchronisez vos fichiers de langue directement depuis vos référentiels">Intégrations GitHub, GitLab et BitBucket</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Mémoire de traduction partagée
    Mémoire de traduction partagée
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Mémoire de traduction partagée
    Mémoire de traduction partagée
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Base terminologique partagée
    Base terminologique partagée
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Base terminologique partagée
    Base terminologique partagée
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Notre neutralité carbone - Made In Europe
    Notre neutralité carbone - Made In Europe
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Notre neutralité carbone - Made In Europe
    Notre neutralité carbone - Made In Europe
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    Nos serveurs sont hébergés aux Pays-Bas dans un <a href="https://evoswitch.com/amsterdam-data-center-ams-01/">datacentre</a> neutre en carbone. Nous compensons également toute nos émissions carbone et celle de nos employés grâce à la fondation Goodplanet. <a href="https://webtranslateit.com/es/blog/posts/328-Our-Path-to-Carbon-Neutrality">En savoir plus sur notre neutralité carbone</a>.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. par mois payé annuellement
    par mois payé annuellement
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. par mois payé annuellement
    par mois payé annuellement
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Assistance de base
    Assistance de base
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard

    Translated by AutoTranslate from segment plans.basic_support.

  2. Support technique 1er niveau
    Support technique 1er niveau
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Assistance prioritaire
    Assistance prioritaire
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard

    Translated by AutoTranslate from segment plans.premium_support.

  2. Support technique prioritaire
    Support technique prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique 1er niveau
    Support technique 1er niveau
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique basique
    Support technique basique
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique basique
    Support technique basique
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique niveau 1
    Support technique niveau 1
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique niveau 1
    Support technique niveau 1
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support élémentaire
    Support élémentaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique prioritaire
    Support technique prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support prioritaire
    Support prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support élémentaire
    Support élémentaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique élémentaire
    Support technique élémentaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support prioritaire
    Support prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique prioritaire
    Support technique prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Développé et hébergé dans l’UE 🇪🇺
    Développé et hébergé dans lUE 🇪🇺
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. Développé et hébergé dans l’UE 🇪🇺
    Développé et hébergé dans lUE 🇪🇺
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Nom
    Nom
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard

    Translated by AutoTranslate from segment invitations._form.name.

  2. Nom
    Nom
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard

    Translated by AutoTranslate from segment invitations._form.name.

  1. Collaborateurs
    Collaborateurs
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard

    Translated by AutoTranslate from segment collaborators.heading.

  2. Collaborateurs
    Collaborateurs
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard

    Translated by AutoTranslate from segment collaborators.heading.

  1. %{count} utilisateurUtilisateurs illimités%{count} utilisateurs
    zeroThis plural form is used for numbers like: 0

    Utilisateurs illimités


    oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1

    %{count} utilisateur


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %{count} utilisateurs


    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. %{count} utilisateurUtilisateurs illimités%{count} utilisateurs
    zeroThis plural form is used for numbers like: 0

    Utilisateurs illimités


    oneThis plural form is used for numbers like: n in 0..1

    %{count} utilisateur


    otherThis plural form is used for numbers like: everything else

    %{count} utilisateurs


    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. <strong class="info-title">Coming Soon</strong> <li><abbr title="Téléchargez et téléchargez vos propres fichiers TMX">Gestion des mémoires de traduction</abbr></li> <li><abbr title="La traduction automatique traduit automatiquement les nouveaux segments qui correspondant à 100% à d'anciens segments déjà traduits auparavant">Traduction automatique</abbr></li>
    <strong class="info-title">Coming Soon</strong> 
    <li><abbr title="Téléchargez et téléchargez vos propres fichiers TMX">Gestion des mémoires de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="La traduction automatique traduit automatiquement les nouveaux segments qui correspondant à 100% à d'anciens segments déjà traduits auparavant">Traduction automatique</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. <strong class="info-title">Coming Soon</strong> <li><abbr title="Téléchargez et téléchargez vos propres fichiers TMX">Gestion des mémoires de traduction</abbr></li> <li><abbr title="La traduction automatique traduit automatiquement les nouveaux segments qui correspondant à 100% à d'anciens segments déjà traduits auparavant">Traduction automatique</abbr></li>
    <strong class="info-title">Coming Soon</strong> 
    <li><abbr title="Téléchargez et téléchargez vos propres fichiers TMX">Gestion des mémoires de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="La traduction automatique traduit automatiquement les nouveaux segments qui correspondant à 100% à d'anciens segments déjà traduits auparavant">Traduction automatique</abbr></li>
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. <strong class="info-title">Coming Soon</strong> <li><abbr title="Téléchargez et téléchargez vos propres fichiers TMX">Gestion des mémoires de traduction</abbr></li> <li><abbr title="La traduction automatique traduit automatiquement les nouveaux segments qui correspondant à 100% à d'anciens segments déjà traduits auparavant">Traduction automatique</abbr></li>
    <strong class="info-title">Coming Soon</strong> 
    <li><abbr title="Téléchargez et téléchargez vos propres fichiers TMX">Gestion des mémoires de traduction</abbr></li> 
    <li><abbr title="La traduction automatique traduit automatiquement les nouveaux segments qui correspondant à 100% à d'anciens segments déjà traduits auparavant">Traduction automatique</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique prioritaire
    Support technique prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Assistance prioritaire
    Assistance prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique élémentaire
    Support technique élémentaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Assistance élémentaire
    Assistance élémentaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Assistance élémentaire
    Assistance élémentaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique basique
    Support technique basique
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Assistance prioritaire
    Assistance prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Assistance prioritaire
    Assistance prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Assistance prioritaire
    Assistance prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Assistance prioritaire
    Assistance prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Assistance prioritaire
    Assistance prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique prioritaire
    Support technique prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique basique
    Support technique basique
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique basique
    Support technique basique
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Support technique prioritaire
    Support technique prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Support technique prioritaire
    Support technique prioritaire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. <strong class="info-title">À venir</strong> <li><abbr title="Synchronisez vos fichiers de langue directement depuis vos référentiels">Intégrations GitHub, GitLab et BitBucket</abbr></li>
    <strong class="info-title">À venir</strong> 
    <li><abbr title="Synchronisez vos fichiers de langue directement depuis vos référentiels">Intégrations GitHub, GitLab et BitBucket</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. <strong class="info-title">Coming soon</strong> <li><abbr title="Synchronisez vos fichiers de langue directement depuis vos référentiels">Intégrations GitHub, GitLab et BitBucket</abbr></li>
    <strong class="info-title">Coming soon</strong> 
    <li><abbr title="Synchronisez vos fichiers de langue directement depuis vos référentiels">Intégrations GitHub, GitLab et BitBucket</abbr></li>
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Support technique Premium
    Support technique Premium
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments, les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments, les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments, les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments, les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments: les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    Un segment est une clé ou une chaîne hébergée sur WebTranslateIt. Si vous avez 1000 segments à traduire de l'anglais vers 3 langues différentes, nous comptons que vous devez stocker 1000 segments. D'autres plateformes de traduction comptent 4000 segments: les 1000 segments de votre langue source ainsi que 1000 segments pour chaque langue cible 😬
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nous répondrons à vos demandes dans les 2 jours ouvrés suivant sa réception.
    Nous répondrons à vos demandes dans les 2 jours ouvrés suivant sa réception.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nous répondrons à votre demande le jour même de sa réception.
    Nous répondrons à votre demande le jour même de sa réception.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nous répondrons à votre demande dans l'heure qui suit les jours ouvrables ou dans les 8 heures les jours non ouvrables ou en dehors de nos heures de bureau.
    Nous répondrons à votre demande dans l'heure qui suit les jours ouvrables ou dans les 8 heures les jours non ouvrables ou en dehors de nos heures de bureau.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. %{currency} %{price} en moins!
    %{currency} %{price} en moins!
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Obtenez 2 mois gratuits!
    Obtenez 2 mois gratuits!
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vous pouvez en créer un nouveau.
    Vous pouvez en créer un nouveau.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sur le projet %{link}
    Sur le projet %{link}
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Invitations à des projets
    Invitations à des projets
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Destinataires de l'invitation par e-mail
    Destinataires de l'invitation par e-mail
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Destinataires de l'invitation par e-mail
    Destinataires de l'invitation par e-mail
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Destinataires de l'invitation
    Destinataires de l'invitation
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Administrateur?
    Administrateur?
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vous n'avez accès à aucun projet<br />donnant accès à des statistiques pour le moment.
    Vous n'avez accès à aucun projet<br />donnant accès à des statistiques pour le moment.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Rechercher une invitation par nom ou email du destinataire…
    Rechercher une invitation par nom ou email du destinataire
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. %{plan_price}€ par mois
    %{plan_price} par mois
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Retour à la page Collaborateurs
    Retour à la page Collaborateurs
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lire plus d'avis vérifiés sur:
    Lire plus d'avis vérifiés sur:
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Je suis très satisfait des fonctionnalités et mes traducteurs se sont rapidement adaptés au nouvel outil. Merci beaucoup pour votre travail!
    Je suis très satisfait des fonctionnalités et mes traducteurs se sont rapidement adaptés au nouvel outil. Merci beaucoup pour votre travail!
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Manuel Metzger créateur de l'app Lies Die Bibel.
    Manuel Metzger créateur de l'app Lies Die Bibel.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Manuel Metzger
    Manuel Metzger
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. WebTranslateIt est également développé et hébergé dans l'Union Européenne 🇪🇺. Notre société est basée en Espagne et nos serveurs sont basés aux Pays-Bas.
    WebTranslateIt est également développé et hébergé dans l'Union Européenne 🇪🇺. Notre société est basée en Espagne et nos serveurs sont basés aux Pays-Bas.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nos clients nous donne la note de %{rate} sur différents sites d'évaluation.
    Nos clients nous donne la note de %{rate} sur différents sites d'évaluation.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. (TVA incluse)
    (TVA incluse)
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. Nos clients nous donne la note de %{rate} sur différents sites d'évaluation.
    Nos clients nous donne la note de %{rate} sur différents sites d'évaluation.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. Nos clients nous donne la note de %{rate} sur 3 comparateurs.
    Nos clients nous donne la note de %{rate} sur 3 comparateurs.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard

In English:

  1. <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Link languages and translated text are automatically inherited to children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>
    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Link languages and translated text are automatically inherited to children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>

    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> 
    <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Link languages and translated text are automatically inherited to children languages">Language Inheritance</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>
    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>

    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> 
    <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>
    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>

    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> 
    <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Bases</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memories</abbr></li>

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Base</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memory</abbr></li>
    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Base</abbr></li> <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memory</abbr></li>

    <strong class="info-title">Everything from Premium, plus:</strong> 
    <li><abbr title="Teams makes working with a large group of people more efficient">Teams</abbr></li> 
    <li><abbr title="Translated text of the parent language is automatically inherited to its children languages">Language Inheritance</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can all use the same Term Base">Shared Term Base</abbr></li> 
    <li><abbr title="Different projects can use the same Translation Memory">Shared Translation Memory</abbr></li>

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. <strong class="info-title">Coming Soon</strong> <li><abbr title="Download and Upload your own TMX files">Translation Memory Management</abbr></li> <li><abbr title="Auto-Translate automatically translates 100% matches segments as you translate other segments or add new segments">Auto-Translate</abbr></li>
    <strong class="info-title">Coming Soon</strong> <li><abbr title="Download and Upload your own TMX files">Translation Memory Management</abbr></li> <li><abbr title="Auto-Translate automatically translates 100% matches segments as you translate other segments or add new segments">Auto-Translate</abbr></li>

    <strong class="info-title">Coming Soon</strong> 
    <li><abbr title="Download and Upload your own TMX files">Translation Memory Management</abbr></li> 
    <li><abbr title="Auto-Translate automatically translates 100% matches segments as you translate other segments or add new segments">Auto-Translate</abbr></li>

    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. <strong class="info-title">Coming Soon</strong> <li><abbr title="Download and Upload your own TMX files">Translation Memory Management</abbr></li> <li><abbr title="Auto-Translate automatically translates new segments when they are a 100% match with other segments previously translated">Auto-Translate</abbr></li>
    <strong class="info-title">Coming Soon</strong> <li><abbr title="Download and Upload your own TMX files">Translation Memory Management</abbr></li> <li><abbr title="Auto-Translate automatically translates new segments when they are a 100% match with other segments previously translated">Auto-Translate</abbr></li>

    <strong class="info-title">Coming Soon</strong> 
    <li><abbr title="Download and Upload your own TMX files">Translation Memory Management</abbr></li> 
    <li><abbr title="Auto-Translate automatically translates new segments when they are a 100% match with other segments previously translated">Auto-Translate</abbr></li>

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬
    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4000 segments 😬

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments, 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬
    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments, 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬

    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments, 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments, 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬
    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments, 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬

    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments, 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  2. A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments: 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬
    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments: 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬

    A segment is a key or string hosted on WebTranslateIt. If you have 1,000 segments to translate from English to 3 different languages, we count that you need to store 1,000 segments. Other translation platforms count that you need to store 4,000 segments: 1,000 segments for your source language and 1,000 segments for each of your target languages 😬

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  1. We will answer your request within the hour on working days or within 8 hours on on working days or outside our office hours.
    We will answer your request within the hour on working days or within 8 hours on on working days or outside our office hours.

    We will answer your request within the hour on working days or within 8 hours on on working days or outside our office hours.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. We will answer your request within the hour on working days or within 8 hours on non working days or outside of our office hours.
    We will answer your request within the hour on working days or within 8 hours on non working days or outside of our office hours.

    We will answer your request within the hour on working days or within 8 hours on non working days or outside of our office hours.

    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
03 Dec from 10:37am to 11:43am