WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Segment history
Segment history
Historial del segmento -
Assigned Labels
Assigned Labels
Etiquetas asignadas -
New label…
New label…
Nueva etiqueta... -
No labels
No labels
Sin etiquetas -
Show details
Show details
Mostrar detalles -
Flag segment as active…
Flag segment as active…
Marcar segmento como activo... -
Are you sure you want to un-hide or un-obsolete this segment?
Are you sure you want to un-hide or un-obsolete this segment?
¿Está seguro de que desea desactivar las funciones de "ocultar" y "obsoleto" de este segmento? -
Proofread
Proofread
Corregido -
Unproofread
Unproofread
Sin corregir -
Edit translation
Edit translation
Editar traducción -
Proofread segment
Proofread segment
Segmento corregido -
Unproofread segment
Unproofread segment
Segmento sin corregir -
%{count} discussion Discussions %{count} discussions ZeroThis plural form is used for numbers like: 0Discussions
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} discussion
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} discussions
zeroThis plural form is used for numbers like: 0Discusiones
oneThis plural form is used for numbers like: 1%{count} discusión
otherThis plural form is used for numbers like: everything else%{count} discusiones
-
details ➟
details ➟
Detalles ➟ -
View history for %{key_name}
View history for %{key_name}
Ver historial de %{key_name} -
More options
More options
Más opciones -
Options
Options
Opciones -
Plural
Plural
Plural -
Translation Suggestions
Translation Suggestions
Sugerencias de traducción -
Admin View
Admin View
Vista del administrador
No more segments to load.
Loading more segments…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy