WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
File Synchronization
File Synchronization
Sincronización de archivos -
Segment History
Segment History
Historial del segmento -
Filters
Filters
Filtros -
— Filter your segments by date, file, status, label, category, type of segment or by the last person who translated a segment. Combine them together to create your ultimate filter.
— Filter your segments by date, file, status, label, category, type of segment or by the last person who translated a segment. Combine them together to create your ultimate filter.
— Filtre sus segmentos por fecha, archivo, estado, etiqueta, categoría, tipo de segmento o por la última persona que tradujo un segmento. Puede combinarlos todos para crear su propio filtro. -
Search Engine
Search Engine
Buscador -
— Search your segments by key, source text, target text or by regular expression.
— Search your segments by key, source text, target text or by regular expression.
— Busque sus segmentos por clave, texto de origen, texto meta o expresión común. -
Statistics
Statistics
Estadísticas -
— We generate statistics of your project for you, by number of segments, words and characters, so you can see at a glance what needs needs to be done.
— We generate statistics of your project for you, by number of segments, words and characters, so you can see at a glance what needs needs to be done.
— Generamos estadísticas de su proyecto para usted, por el número de segmentos, palabras y caracteres, para que pueda saber de un vistazo lo que hay que hacer. -
Features:
Features:
Funciones: -
Advanced Team Management
Advanced Team Management
Gestión de equipo -
Next: read more about the management tools →
Next: read more about the management tools →
Siguiente: lea más acerca de las herramientas de gestión → -
Next: read more about the translation tools →
Next: read more about the translation tools →
Siguiente: lea más acerca de las herramientas de traducción → -
Overview
Overview
Descripción general -
The File Manager is where you upload and download your language files. You can upload a file from your computer, or a file located online, on Github for example.
The File Manager is where you upload and download your language files. You can upload a file from your computer, or a file located online, on Github for example.
El Administrador de archivos es donde se cargan y descargan los archivos de idioma. Puede cargar un archivo desde su ordenador, o un archivo que se encuentre online, en Github, por ejemplo. -
Invite collaborators and manage your translation teams on WebTranslateIt. Re-use these teams on all your different projects in a few clicks. All plans include unlimited users and languages.
Invite collaborators and manage your translation teams on WebTranslateIt. Re-use these teams on all your different projects in a few clicks. All plans include unlimited users and languages.
Invite a colaboradores y gestione sus equipos de traducción en WebTranslateIt. Todos los planes incluyen un número ilimitado de idiomas y usuarios. -
An activity feed lets you see the latest comments posted, the latest translations made and the latest files changed on your project.
An activity feed lets you see the latest comments posted, the latest translations made and the latest files changed on your project.
El registro de actividad le permite ver los últimos comentarios publicados, las últimas traducciones realizadas y los últimos cambios realizados en los archivos de su proyecto. -
Every time a segment is edited, we keep a history of the changes. The history page allows you to see everything that happened to a segment and this feature is incredibly useful to fix mistakes and to understand how to translate a segment again if the source text has changed.
Every time a segment is edited, we keep a history of the changes. The history page allows you to see everything that happened to a segment and this feature is incredibly useful to fix mistakes and to understand how to translate a segment again if the source text has changed.
Cada vez que se edita un segmento, guardamos un historial de los cambios. La página Historial le permite ver todo lo que le ha sucedido a un segmento y esta función es muy útil para corregir errores y para entender cómo traducir un segmento de nuevo si ha cambiado el texto de origen. -
Know exactly who made what, and when. This feature is really unique and doesn’t exist on any other translation tool.
Know exactly who made what, and when. This feature is really unique and doesn’t exist on any other translation tool.
Saber exactamente quien ha realizado un cambio, y cuando se ha realizado. Esta función es única y no existe en otras herramientas de traducción. -
If you are working with professional translators you will need detailed statistics about the work that was done. Our Reporting lets you see the amount of work for each team member. How many words were translated, how many words were reviewed or proofread.
If you are working with professional translators you will need detailed statistics about the work that was done. Our Reporting lets you see the amount of work for each team member. How many words were translated, how many words were reviewed or proofread.
Las estadísticas detalladas son útiles para trabajar con traductores profesionales. Puede ver los diferentes números de segmentos, palabras y caracteres para traducir de un día para otro. -
Plural forms support
Plural forms support
Soporte de las formas plurales