History

  1. The term base is your project’s very own glossary. Add to the glossary the common or difficult words, and decide collaboratively of the best translation.
    The term base is your projects very own glossary. Add to the glossary the common or difficult words, and decide collaboratively of the best translation.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translation.
    The term base is your projects very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translation.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  3. The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    The term base is your projects very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  4. The term base is your project’s very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    The term base is your projects very own glossary. Add the common or difficult words to the glossary, and decide collaboratively of the best translations.
    changed by Estelle .
    Copy to clipboard
  5. La base terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.
    La base terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    La base terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    changed by Clara Llorente .
    Copy to clipboard
  6. La base terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.
    La base terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    La base terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    changed by Clara Llorente .
    Copy to clipboard
  7. La base de datos terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.
    La base de datos terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    La base de datos terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    changed by Clara Llorente .
    Copy to clipboard
  8. La base de datos terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.
    La base de datos terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    La base de datos terminológica es el glosario de su proyecto. Añada las palabras comunes o difíciles al glosario y decidan conjuntamente las mejores traducciones.

    changed by Clara Llorente .
    Copy to clipboard