Discussion started , with 2 comments.
  1. Clara Llorente Spanish Translator with all proofreading rights

    What is the meaning of "To&nbsp"? Should I translate it?

  2. Edouard Manager

    & nbsp; is the HTML code for a non-breaking space (a space that won’t break with a new line. If the translation for “to verify” in Spanish is in two words, then you should translate it like this:

    word1& nbsp;word2

    Otherwise, just by using the word without the nbsp bit.

  3. Edouard Manager

    Hola! Can you confirm the Spanish translation here is “To verificar”? I’ve seen it translated as “A verificar” elsewhere. In that case should it be “A&nbsp ;verificar”? (without the space between the “sp” and the “;”)


History

  1. Vérification Requise
    Vérification Requise
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  2. Vérification Requise
    Vérification Requise
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  3. changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  4. À vérifier
    À vérifier
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  5. À vérifier
    À vérifier
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  6. À vérifier
    À vérifier
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  7. À vérifier
    À vérifier
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. changed via the API .
    Copy to clipboard
  9. À vérifier
    À vérifier
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  10. À vérifier
    À vérifier
    changed by Edouard via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  11. À vérifier
    À vérifier
    changed via the API .
    Copy to clipboard

    The source text was changed so this translation was automatically flagged as to verify.

  12. À vérifier
    À vérifier
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard
  13. À vérifier
    À vérifier
    changed by Edouard .
    Copy to clipboard