WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
À vérifier
Discussion started , with 2 comments.
-
What is the meaning of "To "? Should I translate it?
-
& nbsp; is the HTML code for a non-breaking space (a space that won’t break with a new line. If the translation for “to verify” in Spanish is in two words, then you should translate it like this:
word1& nbsp;word2
Otherwise, just by using the word without the nbsp bit.
-
Hola! Can you confirm the Spanish translation here is “To verificar”? I’ve seen it translated as “A verificar” elsewhere. In that case should it be “A  ;verificar”? (without the space between the “sp” and the “;”)
History
-
Vérification RequiseVérification Requise
-
Vérification RequiseVérification Requise
-
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
-
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
-
À vérifierÀ vérifier
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy