Discussion started , with no comments.
  1. Harald German Translator with all proofreading rights

    The English text does not sound very "English" to me. There is a typing mistake as well: WON'T

    Maybe this is a better solution:
    Redeem? Coupon may be redeemed only once!


History

  1. Are you sure you want to redeem this coupon? It won''t be valid anymore afterward.
    Are you sure you want to redeem this coupon? It won''t be valid anymore afterward.
    changed by Benoit Hediard .
    Copy to clipboard
  2. Ert tú vís(ur) í, at tú vilt innloysa hendan avslavsláttrarlykilin? Hann kann ikki brúkast aftur, tá tú hevur brúkt hann einaferð.
    Ert tú vís(ur) í, at tú vilt innloysa hendan avslavsláttrarlykilin? Hann kann ikki brúkast aftur, tá tú hevur brúkt hann einaferð.

    Ert vís(ur) í, at vilt innloysa hendan avslavsláttrarlykilin? Hann kann ikki brúkast aftur, hevur brúkt hann einaferð.

    changed by Regin .
    Copy to clipboard
  3. Ert tú vís(ur) í, at tú vilt innloysa hendan avslavsláttrarlykilin? Hann kann ikki brúkast aftur, tá tú hevur brúkt hann einaferð.
    Ert tú vís(ur) í, at tú vilt innloysa hendan avslavsláttrarlykilin? Hann kann ikki brúkast aftur, tá tú hevur brúkt hann einaferð.

    Ert vís(ur) í, at vilt innloysa hendan avslavsláttrarlykilin? Hann kann ikki brúkast aftur, hevur brúkt hann einaferð.

    changed by Regin .
    Copy to clipboard