21 Nov from 10:37pm to 12:32am
Dimig changed 64 translations in Afrikaans on Website. Hide changes
  1.  
  2. diaspora* probeer nie om jou te beperk nie
    diaspora* probeer nie om jou te beperk nie
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Baie sosiale netwerke dring daarop aan dat jy jou ware identiteit moet gebruik. Nie diaspora* nie. Hier kan jy kies wie jy wil wees, en so veel of so min oor jouself deel soos jy wil. Dit hang af van hoe jy met ander mense wil kommunikeer.
    Baie sosiale netwerke dring daarop aan dat jy jou ware identiteit moet gebruik. Nie diaspora* nie. Hier kan jy kies wie jy wil wees, en so veel of so min oor jouself deel soos jy wil. Dit hang af van hoe jy met ander mense wil kommunikeer.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jy is nie beperk tot hoe jy kan kommunikeer nie. Jy kan net fassinerende mense volg om te sien wat hulle te sê het, of jy kan met almal deel. Deel jou fotos, kuns, videos, musiek, woorde – wat ook al jy wil. Laat jouself vlieg.
    Jy is nie beperk tot hoe jy kan kommunikeer nie. Jy kan net fassinerende mense volg om te sien wat hulle te het, of jy kan met almal deel. Deel jou fotos, kuns, videos, musiek, woordewat ook al jy wil. Laat jouself vlieg.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Gratis sagteware is oor individualiteit, deursigtigheid, kreatiwiteit, en bestemming. Dit gaan daaroor om 'n idee, en maak dit die werklikheid. diaspora* is gestig om 'n passie te vervul vir pret, en om die internet 'n beter plek te maak. Gratis sagteware is wat ons in staat stel om die wêreld te verander vir onsself, en laat ons vriende oor die web voordeel van ons eksplorasie.
    Gratis sagteware is oor individualiteit, deursigtigheid, kreatiwiteit, en bestemming. Dit gaan daaroor om 'n idee, en maak dit die werklikheid. diaspora* is gestig om 'n passie te vervul vir pret, en om die internet 'n beter plek te maak. Gratis sagteware is wat ons in staat stel om die wêreld te verander vir onsself, en laat ons vriende oor die web voordeel van ons eksplorasie.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Gratis sagteware gemeenskappe is wonderlike dinge. By diaspora*, glo ons dat mense moet waardeer word vir wat hulle doen. Dit maak nie saak of jy 'n elite kodeerder is of het nog nooit tot 'n projek bygedra. By te dra tot diaspora* beteken dat jy werk op die harde probleme, met 'n fokus op oplossings wat werk vir gebruikers.
    Gratis sagteware gemeenskappe is wonderlike dinge. By diaspora*, glo ons dat mense moet waardeer word vir wat hulle doen. Dit maak nie saak of jy 'n elite kodeerder is of het nog nooit tot 'n projek bygedra. By te dra tot diaspora* beteken dat jy werk op die harde probleme, met 'n fokus op oplossings wat werk vir gebruikers.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
    This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Waar jy in kom
    Waar jy in kom
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ons almal maak diaspora*. Ons ken miskien jou nie nou nie, maar ons wil graag jou ontmoet en uitvind hoe jy kan inpas in die span wat die toekoms van die web bou. Ons het almal die potensiaal om die wêreld te verander, gegewe die regte geleentheid.
    Ons almal maak diaspora*. Ons ken miskien jou nie nou nie, maar ons wil graag jou ontmoet en uitvind hoe jy kan inpas in die span wat die toekoms van die web bou. Ons het almal die potensiaal om die wêreld te verander, gegewe die regte geleentheid.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. By te dra tot diaspora* kom in verskillende vorms en groottes. Of jy 'n gebruiker is wat ons foute help vind, verskaffing van terugvoering op ons e-pos lyste gee, of bydra kode of ontwerp, ons het jou nodig.
    By te dra tot diaspora* kom in verskillende vorms en groottes. Of jy 'n gebruiker is wat ons foute help vind, verskaffing van terugvoering op ons e-pos lyste gee, of bydra kode of ontwerp, ons het jou nodig.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Om die bron-kode te kry is eenvoudig
    Om die bron-kode te kry is eenvoudig
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Kloon die argief en krap om: %{clone_code}
    Kloon die argief en krap om: %{clone_code}
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Installeer jou ontwikkeling omgewing
    Installeer jou ontwikkeling omgewing
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Begin kode te bydra!
    Begin kode te bydra!
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ons het 'n groot gemeenskap wat gereed is om jou te help begin. Ons stel voor dat jy onse %{get_started_guide_link} lees, by ons %{mailing_list_link} aan sluit, en ons kom ontmoet in die %{irc_link}.
    Ons het 'n groot gemeenskap wat gereed is om jou te help begin. Ons stel voor dat jy onse %{get_started_guide_link} lees, by ons %{mailing_list_link} aan sluit, en ons kom ontmoet in die %{irc_link}.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Besigtig die bron op GitHub
    Besigtig die bron op GitHub
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vernietig foute
    Vernietig foute
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ons projek maak gebruik van Kode Triage, 'n vrywilliger diens waar gebruikers en ontwikkelaars saam kan werk om foute aan te bestry in ons %{github_link}.
    Ons projek maak gebruik van Kode Triage, 'n vrywilliger diens waar gebruikers en ontwikkelaars saam kan werk om foute aan te bestry in ons %{github_link}.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Te vernietig klein foute help almal, en dit kan 'n nuweling 'n beter kennis gee van hoe dele van diaspora* werk.
    Te vernietig klein foute help almal, en dit kan 'n nuweling 'n beter kennis gee van hoe dele van diaspora* werk.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Help ons om ons kode te verbeter
    Help ons om ons kode te verbeter
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jy kan diaspora* help in ander tale vertaal deur die aansluiting by die %{translations_link}.
    Jy kan diaspora* help in ander tale vertaal deur die aansluiting by die %{translations_link}.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Verskaf u stem
    Verskaf u stem
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ons projek is geheel en al deur by gemeenskaplike vrywilligers. Ons gebruik 'n instrument genoem Loomio om te meet hoe ons bydraers voel oor idees en voorstelle vir die projek.
    Ons projek is geheel en al deur by gemeenskaplike vrywilligers. Ons gebruik 'n instrument genoem Loomio om te meet hoe ons bydraers voel oor idees en voorstelle vir die projek. 
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sluit by ons aan daar
    Sluit by ons aan daar
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Oorreed om jou vriende en familie by diaspora* aan te sluit deur jou eie werklike diaspora te organiseer * %{meetup_link} in jou eie gemeenskap.
    Oorreed om jou vriende en familie by diaspora* aan te sluit deur jou eie werklike diaspora te organiseer * %{meetup_link} in jou eie gemeenskap.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1. Oorreed om jou vriende en familie by diaspora* aan te sluit deur jou eie werklike diaspora te organiseer * %{meetup_link} in jou eie gemeenskap.
    Oorreed om jou vriende en familie by diaspora* aan te sluit deur jou eie werklike diaspora te organiseer * %{meetup_link} in jou eie gemeenskap.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  2. Oorreed om jou vriende en familie by diaspora* aan te sluit deur jou eie werklike diaspora te organiseer * %{meetup_link} in jou gemeenskap.
    Oorreed om jou vriende en familie by diaspora* aan te sluit deur jou eie werklike diaspora te organiseer * %{meetup_link} in jou gemeenskap.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Help nuwe gebruikers welkom voel!
    Help nuwe gebruikers welkom voel!
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Skryf gebruiker tutoriale by %{diasporial_link}.
    Skryf gebruiker tutoriale by %{diasporial_link}.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Beantwoord gebruikers se vrae oor ons %{irc_channel_link} of antwoord gebruikers se vrae oor diaspora* self deur die <span class="click">#help</span>, <span class="click">#question</ span > en <span class="click">#feedback</ span> etikette te volg.
    Beantwoord gebruikers se vrae oor ons %{irc_channel_link} of antwoord gebruikers se vrae oor diaspora* self deur die <span class="click">#help</span>, <span class="click">#question</ span > en <span class="click">#feedback</ span> etikette te volg.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Bydra tot %{wiki_link}
    Bydra tot %{wiki_link}
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1. Bydra tot %{wiki_link}
    Bydra tot %{wiki_link}
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  2. Bydra tot %{wiki_link}.
    Bydra tot %{wiki_link}.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1. Ons projek is geheel en al deur by gemeenskaplike vrywilligers. Ons gebruik 'n instrument genoem Loomio om te meet hoe ons bydraers voel oor idees en voorstelle vir die projek.
    Ons projek is geheel en al deur by gemeenskaplike vrywilligers. Ons gebruik 'n instrument genoem Loomio om te meet hoe ons bydraers voel oor idees en voorstelle vir die projek. 
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  2. Ons projek is geheel en al deur by gemeenskaplike vrywilligers gehandhaaf. Ons gebruik 'n instrument genoem Loomio om te meet hoe ons bydraers voel oor idees en voorstelle vir die projek.
    Ons projek is geheel en al deur by gemeenskaplike vrywilligers gehandhaaf. Ons gebruik 'n instrument genoem Loomio om te meet hoe ons bydraers voel oor idees en voorstelle vir die projek. 
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Gasheer 'n openbare peul
    Gasheer 'n openbare peul
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nou hoef jy nie jou data op iemand anders se server te hou nie. Sedert diaspora * heeltemal gratis sagteware os, maak ons dit voortdurend makliker vir individue om %{host_pod_link}.
    Nou hoef jy nie jou data op iemand anders se server te hou nie. Sedert diaspora * heeltemal gratis sagteware os, maak ons dit voortdurend makliker vir individue om %{host_pod_link}.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jy kan dit gasheer waar jy wil.
    Jy kan dit gasheer waar jy wil.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Voeg jou peul by die lys van oop peule by %{poduptime}.
    Voeg jou peul by die lys van oop peule by %{poduptime}.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Die mense wat diaspora* maak wat dit is
    Die mense wat diaspora* maak wat dit is
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vind & meld foute aan
    Vind & meld foute aan
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. %{site_link} val onder 'n %{license_link}
    %{site_link} val onder 'n %{license_link}
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Creative Commons Attribution 3.0 Unported Lisensie
    Creative Commons Attribution 3.0 Unported Lisensie
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Die aanlyn-sosiale wêreld waar jy in beheer is
    Die aanlyn-sosiale wêreld waar jy in beheer is
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora* is gebaseer op drie basiese doelstellings:
    diaspora* is gebaseer op drie basiese doelstellings:
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jy kan wees wie jy wil wees in diaspora*. In teenstelling met sommige netwerke, hoef jy nie jou ware identiteit te gebruik nie. Jy kan met wie jy wil deel op watter wyse ookal jy wil. Die enigste beperking is jou verbeelding. diaspora* is ook gratis sagteware, wat jou die vryheid om gee dit te gebruik soos jy wil.
    Jy kan wees wie jy wil wees in diaspora*. In teenstelling met sommige netwerke, hoef jy nie jou ware identiteit te gebruik nie. Jy kan met wie jy wil deel op watter wyse ookal jy wil. Die enigste beperking is jou verbeelding. diaspora* is ook gratis sagteware, wat jou die vryheid om gee dit te gebruik soos jy wil.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. In diaspora* is jy die eienaar van jou eie data. Jy gee nie enige regte aan 'n korporasie of ander belang wat dit kan gebruik nie. Met diaspora*, jou vriende, jou gewoontes, en jou inhoud is jou besigheid ... nie ons s'n nie! Daarbenewens, kies jy wie sien wat jy deel, met behulp van Aspekte.
    In diaspora* is jy die eienaar van jou eie data. Jy gee nie enige regte aan 'n korporasie of ander belang wat dit kan gebruik nie. Met diaspora*, jou vriende, jou gewoontes, en jou inhoud is jou besigheid ... nie ons s'n nie! Daarbenewens, kies jy wie sien wat jy deel, met behulp van Aspekte.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dit is so maklik soos 1, 2, 3 ...
    Dit is so maklik soos 1, 2, 3 ...
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. 1. Kies a peul
    1. Kies a peul
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vind 'n peul wat jou pas. Jy kan verkies om 'n kleiner peul te gebruik, of een wat gebaseer is naby waar jy woon, of een wat gebaseer is in 'n land wat jy weet het goeie data sekuriteitsbeleide. Die keuse is joune! Kies uit ons gemeenskaplike peule, miskien een wat gebaseer is naby jou.
    Vind 'n peul wat jou pas. Jy kan verkies om 'n kleiner peul te gebruik, of een wat gebaseer is naby waar jy woon, of een wat gebaseer is in 'n land wat jy weet het goeie data sekuriteitsbeleide. Die keuse is joune! Kies uit ons gemeenskaplike peule, miskien een wat gebaseer is naby jou.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. 2. Registreer
    2. Registreer
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sodra jy besluit het watter peul jou pas, gebaseer op %{poduptime} en miskien aanbevelings van mense wat jy vertrou, registreer daar en skep 'n profiel met so veel of so min persoonlike inligting soos jy wil. Jy is in beheer oor hoeveel jy deel.
    Sodra jy besluit het watter peul jou pas, gebaseer op %{poduptime} en miskien aanbevelings van mense wat jy vertrou, registreer daar en skep 'n profiel met so veel of so min persoonlike inligting soos jy wil. Jy is in beheer oor hoeveel jy deel.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. 3. Sluit aan by die gesprek!
    3. Sluit aan by die gesprek!
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diaspora* het die konsep van die aspekte pioneer, wat beteken dat jy jou kontakte kan organiseer volgens hul rol in jou lewe. Dit beteken dat jy iets kan deel slegs met familielede of kollegas by die werk, met die wete dat niemand wat jy nie wil nie, sal in staat wees om te sien wat jy plaas.
    diaspora* het die konsep van die aspekte pioneer, wat beteken dat jy jou kontakte kan organiseer volgens hul rol in jou lewe. Dit beteken dat jy iets kan deel slegs met familielede of kollegas by die werk, met die wete dat niemand wat jy nie wil nie, sal in staat wees om te sien wat jy plaas.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Die interface
    Die interface
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Maak klaar
    Maak klaar
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Die meeste van die profiel data kassies is selfverduidelikend. NSFW staan ​​vir "not safe for work" (nie veilig vir werk nie). Ons sal dit meer verduidelik in %{part7_link}, so moenie bekommerd oor dit nou wees nie. .
    Die meeste van die profiel data kassies is selfverduidelikend. NSFW staan ​​vir "not safe for work" (nie veilig vir werk nie). Ons sal dit meer verduidelik in %{part7_link}, so moenie bekommerd oor dit nou wees nie. .
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Die gesprekke bladsy bestaan ​​uit twee kolomme: aan die linkerkant, 'n lys van gesprekke waarin jy betrokke is; aan die regterkant, 'n lig van die huidige gekose gesprek (indien enige).
    Die gesprekke bladsy bestaan ​​uit twee kolomme: aan die linkerkant, 'n lys van gesprekke waarin jy betrokke is; aan die regterkant, 'n lig van die huidige gekose gesprek (indien enige).
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Gebruik die <span class="click">Nuwe Boodskap</span> knoppie aan die bokant van die linkerkantste kolom om 'n nuwe gesprek te begin. Die knoppie sal 'n opspring venster roep waarin jy 'n boodskap kan skryf en mense in die gesprek sluit.
    Gebruik die <span class="click">Nuwe Boodskap</span> knoppie aan die bokant van die linkerkantste kolom om 'n nuwe gesprek te begin. Die knoppie sal 'n opspring venster roep waarin jy 'n boodskap kan skryf en mense in die gesprek sluit.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Wanneer jy 'n naam in die "na" lyn tik, sal die naam outomatiese voltooi word, net soos wanneer jy iemand roep. Kliek op die naam van die persoon wat jy wil kontak, voeg 'n onderwerp by in die onderwerp lyn, tik jou boodskap en daar gaan jy! Dis eenvoudig. Jy kan ook teks formatering hier gebruik, so gebruik gerus vet titels en groot opsrkifte in jou boodskap.
    Wanneer jy 'n naam in die "na" lyn tik, sal die naam outomatiese voltooi word, net soos wanneer jy iemand roep. Kliek op die naam van die persoon wat jy wil kontak, voeg 'n onderwerp by in die onderwerp lyn, tik jou boodskap en daar gaan jy! Dis eenvoudig. Jy kan ook teks formatering hier gebruik, so gebruik gerus vet titels en groot opsrkifte in jou boodskap.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. In die linkerkantste kolom, sal jy 'n lys van gesprekke sien, met die titel, profiel foto van die persoon wat die gesprek begin het, die naam van die laaste persoon wat aan dit geantwoord het, en aan die regterkant die aantal bydraes na die gesprek (in grys; as daar ongelees boodskappe is sal dit in rooi aangedai word), die tyd sedert die laaste bydrae, en, onderstaande, 'n "verskeie persone" ikoon indien daar meer as een persoon anders as jy betrokke is. Beweeg jou wyser oor hierdie ikoon om te sien wie anders betrokke is.
    In die linkerkantste kolom, sal jy 'n lys van gesprekke sien, met die titel, profiel foto van die persoon wat die gesprek begin het, die naam van die laaste persoon wat aan dit geantwoord het, en aan die regterkant die aantal bydraes na die gesprek (in grys; as daar ongelees boodskappe is sal dit in rooi aangedai word), die tyd sedert die laaste bydrae, en, onderstaande, 'n "verskeie persone" ikoon indien daar meer as een persoon anders as jy betrokke is. Beweeg jou wyser oor hierdie ikoon om te sien wie anders betrokke is.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jy kan 'n gesprek lees deur daarop te kliek in die linkerkantste kolom, waarna dit sal oopmaak aan die regterkant. By die top linkerkant sal jy 'n lys van die ontvangers (insluitend mense wat nog nie bygedra het tot die gesprek nie) vind. Maak seker wei besprek voordat jy begin skinder! Daar mag wel meer mense in die gesprek wees, sal wat almal jou antwoord sal sien.
    Jy kan 'n gesprek lees deur daarop te kliek in die linkerkantste kolom, waarna dit sal oopmaak aan die regterkant. By die top linkerkant sal jy 'n lys van die ontvangers (insluitend mense wat nog nie bygedra het tot die gesprek nie) vind. Maak seker wei besprek voordat jy begin skinder! Daar mag wel meer mense in die gesprek wees, sal wat almal jou antwoord sal sien.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Te antwoord op 'n gesprek is redelik eenvoudig. Sodra dit op jou skerm vertoon is, tik jou antwoord in die uitgewer venster aan die onderkant van die gesprek, en kliek die <span class="click">Antwoord</span> knoppie.
    Te antwoord op 'n gesprek is redelik eenvoudig. Sodra dit op jou skerm vertoon is, tik jou antwoord in die uitgewer venster aan die onderkant van die gesprek, en kliek die <span class="click">Antwoord</span> knoppie.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dit is moontlik om 'n gesprek van jou item lys te verwyder. Dit kan gedoen word deur die kies van die gesprek in die linker menu en dan deur die <span class="click">x</span> in die regter boonste hoek te kliek. Te blokkeer 'n gesprek beteken dat jy dit sal verwyder uit die lys van gesprekke en nie meer die ontvangs daaroor kry nie . Neem asseblief kennis dat dit nog steeds moontlik is vir anders om boodskappe te stuur na ander deelnemers in die gesprek – jy sal hulle net nie meer kry nie.
    Dit is moontlik om 'n gesprek van jou item lys te verwyder. Dit kan gedoen word deur die kies van die gesprek in die linker menu en dan deur die <span class="click">x</span> in die regter boonste hoek te kliek. Te blokkeer 'n gesprek beteken dat jy dit sal verwyder uit die lys van gesprekke en nie meer die ontvangs daaroor kry nie . Neem asseblief kennis dat dit nog steeds moontlik is vir anders om boodskappe te stuur na ander deelnemers in die gesprekjy sal hulle net nie meer kry nie.
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dit is al wat daar is om te sê oor gesprekke. Jy het amper klaar met die tutoriaal! Dit is tyd om die laaste deel te lees!
    Dit is al wat daar is om te oor gesprekke. Jy het amper klaar met die tutoriaal! Dit is tyd om die laaste deel te lees!
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1. Deel 7 – Afwerking
    Deel 7Afwerking
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  2. Deel 7 – Klaarmaak
    Deel 7Klaarmaak
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1. Afwerking
    Afwerking
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  2. Klaarmark
    Klaarmark
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  1. Klaarmark
    Klaarmark
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
  2. Klaarmaak
    Klaarmaak
    changed by Dimig .
    Copy to clipboard
21 Nov from 10:37pm to 12:32am