🔁

Discussion started , with no comments.
  1. Dennis Schubert Manager

    Please help us translate this segment again! Since we moved from Loomio to Discourse, this segment changed its meaning, so please have a look at the translation in your language!


History

  1. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project. 

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project. 

    changed by Jonne Haß via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  3. O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto.
    O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto. 
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  4. O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto.
    O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto. 
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  5. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  6. O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto.
    O nosso projeto é totalmente gerido pela comunidade de voluntários. Nós utilizamos uma ferramenta denominada "Loomio" para determinar o que os nossos colaboradores pensam sobre as ideias e propostas para o projeto. 
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  7. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8. changed by Dennis Schubert via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  9.  
    changed by Dennis Schubert via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  10. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  11.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  12. O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de "Discourse" para conversar com os nossos colaboradores sobre idéias e propostas.
    O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de "Discourse" para conversar com os nossos colaboradores sobre idéias e propostas.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  13. O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de "Discourse" para conversar com os nossos colaboradores sobre idéias e propostas.
    O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de "Discourse" para conversar com os nossos colaboradores sobre idéias e propostas.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  14. O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de «Discourse» para conversar com os nossos colaboradores sobre ideias e propostas.
    O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de «Discourse» para conversar com os nossos colaboradores sobre ideias e propostas.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard
  15. O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de «Discourse» para conversar com os nossos colaboradores sobre ideias e propostas.
    O nosso projeto é administrado inteiramente pelos voluntários da comunidade. Nós utilizamos uma ferramenta chamada de «Discourse» para conversar com os nossos colaboradores sobre ideias e propostas.
    changed by Manuela Silva .
    Copy to clipboard