🔁

Discussion started , with no comments.
  1. Dennis Schubert Manager

    Please help us translate this segment again! Since we moved from Loomio to Discourse, this segment changed its meaning, so please have a look at the translation in your language!


History

  1. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project. 
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Loomio to gauge how our contributors feel about ideas and proposals for the project. 
    changed by Jonne Haß via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  3. Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet.
    Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet.

    Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet. 

    changed by Jissouille .
    Copy to clipboard
  4. Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet.
    Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet.

    Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet. 

    changed by Andjety .
    Copy to clipboard
  5. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse for active conversations with our contributors about ideas and proposals.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  6. Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet.
    Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet.

    Notre projet fonctionne entièrement sur la base du volontariat. Nous utilisons un outil nommé Loomio pour recenser les avis des contributeurs sur les nouvelles idées et propositions liées au projet. 

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  7. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  8.  
    changed by Dennis Schubert via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  9. changed by Dennis Schubert via a Batch Operation.
    Copy to clipboard
  10. Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  11. changed via the API .
    Copy to clipboard
  12. Notre projet ne vit que grâce aux volontaires de notre communauté. Nous utilisons un outil appelé Discourse pour discuter avec nos contributeurs des idées et des propositions.
    Notre projet ne vit que grâce aux volontaires de notre communauté. Nous utilisons un outil appelé Discourse pour discuter avec nos contributeurs des idées et des propositions.

    Notre projet ne vit que grâce aux volontaires de notre communauté. Nous utilisons un outil appelé Discourse pour discuter avec nos contributeurs des idées et des propositions.

    changed by Baptiste .
    Copy to clipboard