It's as easy as 1, 2, 3 ...
Diaspora/Website
-
It’s as easy as 1, 2, 3 ...
It’s as easy as 1, 2, 3 ...
C'est tout simple.
-
J'aurais bien traduit "C'est simple comme compter jusqu'à 3" mais ça me paraît encore plus niais
-
Pourquoi pas:
«C'est simple comme 1, 2, 3 ...»?
C'est très simple: 1, 2, 3... . En fait c'est plus simple que «bonjour». -
Quelqu'un utilise cette expression en France ? C'est typiquement États-unien comme façon de parler (et du coup ça fait très pauvre comme traduction, on dirait du google translate)
J'ai mis "simple comme bonjour" parce-que c'est ce qu'on dit couramment. -
Vous avez raison. Simple comme bonjour c'est bien.
En plus il y a une sketche des inconnus: https://www.youtube.com/watch?v=fvxFzBLv1s0 -
Je ne connaissais pas celui-là. Ça fait un peu Kamoulox avant l'heure :)
-
Et si on mettait "c'est tout simple" ? (à voir dans le contexte : sur la page d'accueil)
-
Oui ça me semble mieux.
Et je t'invite à compter le nombre de fois que le mot «simple» apparait sur la page (avec ctrl F ) C'est easy, easy, easy.... Dans certains contextes, le mot «facile» pourrait varier un peu.
History
-
It's as easy as 1, 2, 3 ...It's as easy as 1, 2, 3 ...
-
It's as easy as 1, 2, 3 ...It's as easy as 1, 2, 3 ...
It's as easy as 1, 2, 3 ...
-
C'est simple comme compter jusqu'à 3C'est simple comme compter jusqu'à 3
-
C'est simple comme bonjour.C'est simple comme bonjour.
-
C'est tout simple.C'est tout simple.
-
C'est tout simple.C'est tout simple.
-
It’s as easy as 1, 2, 3 ...It’s as easy as 1, 2, 3 ...
It’s as easy as 1, 2, 3 ...
-
C'est tout simple.C'est tout simple.
-
It’s as easy as 1, 2, 3 ...It’s as easy as 1, 2, 3 ...
It’s as easy as 1, 2, 3 ...
-
C'est tout simple.C'est tout simple.
-
C'est tout simple.C'est tout simple.