I rolled out a few improvements to WebTranslateIt this week: Autosave, Webhooks, new keyboard shortcuts…
Autosave
Autosave is a new option available in the translation toolbar.
It’s turned off by default. When you turn it on, translations are automatically saved as you type them. No need to click on save or type the Ctrl+s
keyboard shortcut.
WebHooks
You can now setup a WebHook to a project on WebTranslateIt.
WebHooks are a way to tell WebTranslateIt to call a script on one of your own web servers whenever a translation was made and react in any way your want. WebHooks can be thought of as push notifications.
Setting up a WebHook is easy: in your project settings, a new “WebHook” section will let you enter the URL of your server to call.
Once this is setup WebTranslateIt will call the URL provided whenever a translation is saved on your project.
For detailed and technical information, please visit the documentation section about WebHooks.
New Keyboard shortcuts
I really like keyboard shortcuts. It’s a great way to save time while translating. You can learn more about keyboard shortcuts by hitting the h
key anywhere in WebTranslateIt.
The two new keyboard shortcuts I added this week are really handy.
When editing a translation, the Tab
key will save the current translation and jump to the next one.
You can also save the current translation and jump to the previous one by using Shift + Tab
.
Miscellaneous improvements and bug fixes
- Developer instructions can now be fully synced when synchronising a linguistic file
- PHP Array and PHP Define files now support developer instructions
- It is now possible to move a string from one file to another, from the “String Details” modal window.
- Adding a string from the web interface now supports Right to Left languages
- It is now possible to add a plural string from the web interface.
You can read more about all these improvements and bug fixes in the changelog.
I hope you will find these improvements useful. Thank you for using WebTranslateIt.