JavaScript XMPP Client/JSXC
-
辞退した
辞退した
declined -
ハングアップ
ハングアップ
hung up -
ビジー
ビジー
busy -
「__status__」
「__status__」
is __status__ -
不明な送信者 (__sender__) からメッセージを受け取りました。 表示しますか?
不明な送信者 (__sender__) からメッセージを受け取りました。 表示しますか?
You received a message from an unknown sender (__sender__). Do you want to display it? -
あなたの名簿は空です。<a>new contact</a>を追加してください
あなたの名簿は空です。
<a>
new contact</a>
を追加してくださいYour roster is empty, add a<a>
new contact</a>
-
連絡先があなたの自己証明を求めています。連絡先に証明するために答えを入力して「回答」をクリックしてください。
連絡先があなたの自己証明を求めています。連絡先に証明するために答えを入力して「回答」をクリックしてください。
Your contact is attempting to determine if they are really talking to you. To authenticate to your contact, enter the answer and click "Answer". -
連絡先が実際にあなたと話しているかどうかを判断しようとしています。 連絡先に証明するには、「秘密」を入力します。
連絡先が実際にあなたと話しているかどうかを判断しようとしています。 連絡先に証明するには、「秘密」を入力します。
Your contact is attempting to determine if they are really talking to you. To authenticate to your contact, enter the secret. -
__sender__から
__sender__から
from __sender__ -
確認されたプライベートの会話が開始されました。
確認されたプライベートの会話が開始されました。
Verified private conversation started. -
確認されていないプライベートの会話が開始されました。
確認されていないプライベートの会話が開始されました。
Unverified private conversation started. -
ブックマーク
ブックマーク
Bookmark -
自動参加
自動参加
Auto-join -
ブックマーク編集
ブックマーク編集
Edit bookmark -
会議室ログは無効になっています
会議室ログは無効になっています
Room logging has been disabled -
会議室は現在匿名ではありません
会議室は現在匿名ではありません
Room is now non-anonymous -
会議室は現在管理人にのみIDが公開されています
会議室は現在管理人にのみIDが公開されています
Room is now semi-anonymous -
デフォルトの会議室設定を変更しますか?
デフォルトの会議室設定を変更しますか?
Would you like to change the default room configuration? -
デフォルト
デフォルト
Default -
変更
変更
Change
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité
formally decline the audio/video call