JavaScript XMPP Client/JSXC
- 
プライベートを閉じる
プライベートを閉じる
Close private - 
あなたの接続先は検証されます。
あなたの接続先は検証されます。
Your contact is verified. - 
片方向のみが可能です。
片方向のみが可能です。
You only have a one-way subscription. - 
認証クエリが送信されました。
認証クエリが送信されました。
Authentication query sent. - 
あなたのメッセージは送信されませんでした。 プライベートの会話を終了してください。
あなたのメッセージは送信されませんでした。 プライベートの会話を終了してください。
Your message was not sent. Please end your private conversation. - 
暗号化されていないメッセージを受信しました
暗号化されていないメッセージを受信しました
Unencrypted message received - 
利用不可
利用不可
Not available - 
接続なし!
接続なし!
No connection! - 
再ログイン
再ログイン
relogin - 
プライベートセッションを始めようとしています!
プライベートセッションを始めようとしています!
Trying to start private conversation! - 
検証済
検証済
Verified - 
未検証
未検証
Unverified - 
プライベートセッションは中止されました!
プライベートセッションは中止されました!
Private conversation aborted! - 
あなたの連絡先がプライベートセッションを閉じました!あなたもセッションを閉じてください。
あなたの連絡先がプライベートセッションを閉じました!あなたもセッションを閉じてください。
Your contact closed the private conversation! You should do the same. - 
会話が確認されました。
会話が確認されました。
Conversation is now verified. - 
認証に失敗しました。
認証に失敗しました。
Authentication failed. - 
秘密鍵を作成しています… これには時間がかかることがあります。
秘密鍵を作成しています… これには時間がかかることがあります。
Creating your private key; this may take a while. - 
連絡先を認証することで、あなたが話している相手が本当に自分が思っている相手であることを確認できます。
連絡先を認証することで、あなたが話している相手が本当に自分が思っている相手であることを確認できます。
Authenticating a contact helps ensure that the person you are talking to is really the one they claim to be. - 
あなたは __bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>) をどのように認証したいですか?
あなたは __bid_name__ (
<b>__bid_jid__</b>) をどのように認証したいですか?How do you want to authenticate __bid_name__ (<b>__bid_jid__</b>)? - 
方法を選択してください…
方法を選択してください…
Select method... 
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2025 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité