Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Maybe "Wants to chat with you" or "Chat request"?
    Source message was more verbose and understandable.

  2. Andrew Nenakhov Manager

    No, just leave it as it is. I'd prefer subscription request, that would be most correct, but you don't want that


Historique

  1. %s request authorization
    %s request authorization

    %s request authorization

    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  2. wants to be able to chat with you
    wants to be able to chat with you

    wants to be able to chat with you

    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  3. Wants to be able to chat with you
    Wants to be able to chat with you

    Wants to be able to chat with you

    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  4. requests subscription
    requests subscription

    requests subscription

    modifié par Andrew Nenakhov .
    Copier dans le presse-papier
  5. Authorization request
    Authorization request

    Authorization request

    modifié par Andrew Nenakhov .
    Copier dans le presse-papier
  6. Authorization request
    Authorization request

    Authorization request

    modifié par Andrew Nenakhov .
    Copier dans le presse-papier
  7. Autorizačný request
    Autorizačný request
    modifié par Dominik Labuda .
    Copier dans le presse-papier
  8. Autorizačný požiadavok
    Autorizačný požiadavok
    modifié par Dominik Labuda .
    Copier dans le presse-papier
  9. Autorizačná požiadavka
    Autorizačná požiadavka
    modifié par Dominik Labuda .
    Copier dans le presse-papier
  10. Autorizačná požiadavka
    Autorizačná požiadavka
    modifié par Dominik Labuda .
    Copier dans le presse-papier