Discussion commencée , sans commentaire.
  1. We update certificate check.
    Question should be: "Do you want not to be notified about THIS issue with this certificate?"
    Instead of: "Do you want not to be notified about ANY issueS with this certificate?"
    Please update your translations.


Historique

  1. %1$s. Do you absolutely trust for certificate with sha1 fingerprint: %2$s and don't want to be notified about any issues with this certificate?
    %1$s. 
    Do you absolutely trust for certificate with sha1 fingerprint: %2$s and don't want to be notified about any issues with this certificate?
    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  2. %1$s. Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s. Do you want not to be notified about any issues with this certificate?
    %1$s. 
    Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s. Do you want not to be notified about any issues with this certificate?
    modifié par Victor .
    Copier dans le presse-papier
  3. %1$s. Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s. Do you want not to be notified about any issues with this certificate?
    %1$s. 
    Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s. Do you want not to be notified about any issues with this certificate?
    modifié par Victor .
    Copier dans le presse-papier
  4. %1$s. Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s? Do you want not to be notified about any issues with this certificate?
    %1$s. 
    Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s? Do you want not to be notified about any issues with this certificate?
    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  5. %1$s. Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s? Do you want not to be notified about this issue with this certificate?
    %1$s. 
    Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s? Do you want not to be notified about this issue with this certificate?
    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  6. %1$s. Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s? Do you want not to be notified about this issue with this certificate?
    %1$s. 
    Do you absolutely trust a certificate with sha1 fingerprint: %2$s? Do you want not to be notified about this issue with this certificate?
    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  7. %1$s. Vuoi assolutamente fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere notificiato riguardo la questione con questo certificato?
    %1$s. Vuoi assolutamente fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere notificiato riguardo la questione con questo certificato?

    %1$s.  
    Vuoi assolutamente fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere notificiato riguardo la questione con questo certificato?

    modifié par Francesco Betti Sorbelli .
    Copier dans le presse-papier
  8. %1$s. Vuoi assolutamente fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere notificiato riguardo la questione con questo certificato?
    %1$s. Vuoi assolutamente fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere notificiato riguardo la questione con questo certificato?

    %1$s.  
    Vuoi assolutamente fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere notificiato riguardo la questione con questo certificato?

    modifié par Francesco Betti Sorbelli .
    Copier dans le presse-papier
  9. %1$s. Vuoi fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere più avvisato di questo problema con questo certificato?
    %1$s. Vuoi fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere più avvisato di questo problema con questo certificato?

    %1$s.  
    Vuoi fidarti di un certificato con impronta digitale sha1: %2$s? Vuoi non essere più avvisato di questo problema con questo certificato?

    modifié par Renzo .
    Copier dans le presse-papier