Discussion commencée , avec un commentaire.
  1. Maybe "Wants to chat with you" or "Chat request"?
    Source message was more verbose and understandable.

  2. Andrew Nenakhov Manager

    No, just leave it as it is. I'd prefer subscription request, that would be most correct, but you don't want that


Historique

  1. %s request authorization
    %s request authorization
    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  2. wants to be able to chat with you
    wants to be able to chat with you
    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  3. Wants to be able to chat with you
    Wants to be able to chat with you
    modifié par Alexander .
    Copier dans le presse-papier
  4. requests subscription
    requests subscription
    modifié par Andrew Nenakhov .
    Copier dans le presse-papier
  5. Authorization request
    Authorization request
    modifié par Andrew Nenakhov .
    Copier dans le presse-papier
  6. Authorization request
    Authorization request
    modifié par Andrew Nenakhov .
    Copier dans le presse-papier
  7. Richiesta di autorizzazione
    Richiesta di autorizzazione

    Richiesta di autorizzazione

    modifié par Francesco Betti Sorbelli .
    Copier dans le presse-papier
  8. Richiesta di autorizzazione
    Richiesta di autorizzazione

    Richiesta di autorizzazione

    modifié par Francesco Betti Sorbelli .
    Copier dans le presse-papier