European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

18 nov. de 10:43 to 10:43
Jstephens launched a Proofread Batch Operation in English on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

24 changes in English:

  1. Deciding to take part in the Resistance
    Deciding to take part in the Resistance

    Deciding to take part in the Resistance

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. Deciding to take part in the Resistance
    Deciding to take part in the Resistance

    Deciding to take part in the Resistance

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. I was terribly upset then that Ljubljana was occupied. I think the majority of Ljubljana residents were.
    I was terribly upset then that Ljubljana was occupied. I think the majority of Ljubljana residents were.

    I was terribly upset then that Ljubljana was occupied. I think the majority of Ljubljana residents were.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I was terribly upset then that Ljubljana was occupied. I think the majority of Ljubljana residents were.
    I was terribly upset then that Ljubljana was occupied. I think the majority of Ljubljana residents were.

    I was terribly upset then that Ljubljana was occupied. I think the majority of Ljubljana residents were.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ljubljana was actually on the border of the occupation zone.
    Ljubljana was actually on the border of the occupation zone.

    Ljubljana was actually on the border of the occupation zone.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ljubljana was actually on the border of the occupation zone.
    Ljubljana was actually on the border of the occupation zone.

    Ljubljana was actually on the border of the occupation zone.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. The north of Ljubljana was occupied by the Germans,
    The north of Ljubljana was occupied by the Germans,

    The north of Ljubljana was occupied by the Germans,

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. The north of Ljubljana was occupied by the Germans,
    The north of Ljubljana was occupied by the Germans,

    The north of Ljubljana was occupied by the Germans,

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. and from the northern border of the city southwards were the Italians …
    and from the northern border of the city southwards were the Italians …

    and from the northern border of the city southwards were the Italians

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. and from the northern border of the city southwards were the Italians …
    and from the northern border of the city southwards were the Italians …

    and from the northern border of the city southwards were the Italians

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. not to mention the border of present-day Hungary.
    not to mention the border of present-day Hungary.

    not to mention the border of present-day Hungary.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. not to mention the border of present-day Hungary.
    not to mention the border of present-day Hungary.

    not to mention the border of present-day Hungary.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. The Hungarians had joined the Rome-Berlin Axis and occupied Prekmurje.
    The Hungarians had joined the Rome-Berlin Axis and occupied Prekmurje.

    The Hungarians had joined the Rome-Berlin Axis and occupied Prekmurje.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. The Hungarians had joined the Rome-Berlin Axis and occupied Prekmurje.
    The Hungarians had joined the Rome-Berlin Axis and occupied Prekmurje.

    The Hungarians had joined the Rome-Berlin Axis and occupied Prekmurje.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. Of course I knew what lay ahead of us.
    Of course I knew what lay ahead of us.

    Of course I knew what lay ahead of us.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. Of course I knew what lay ahead of us.
    Of course I knew what lay ahead of us.

    Of course I knew what lay ahead of us.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. I knew that, just like German Nazism, Italian fascism had a program to basically liquidate the Slovenes.
    I knew that, just like German Nazism, Italian fascism had a program to basically liquidate the Slovenes.

    I knew that, just like German Nazism, Italian fascism had a program to basically liquidate the Slovenes.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. I knew that, just like German Nazism, Italian fascism had a program to basically liquidate the Slovenes.
    I knew that, just like German Nazism, Italian fascism had a program to basically liquidate the Slovenes.

    I knew that, just like German Nazism, Italian fascism had a program to basically liquidate the Slovenes.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. For a while I knew nothing of any Liberation Front (LF), maybe I sensed that something was going on.
    For a while I knew nothing of any Liberation Front (LF), maybe I sensed that something was going on.

    For a while I knew nothing of any Liberation Front (LF), maybe I sensed that something was going on.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. For a while I knew nothing of any Liberation Front (LF), maybe I sensed that something was going on.
    For a while I knew nothing of any Liberation Front (LF), maybe I sensed that something was going on.

    For a while I knew nothing of any Liberation Front (LF), maybe I sensed that something was going on.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. One day in early autumn I went up to the Ljubljana Castle and looked toward the German border of Ljubljana.
    One day in early autumn I went up to the Ljubljana Castle and looked toward the German border of Ljubljana.

    One day in early autumn I went up to the Ljubljana Castle and looked toward the German border of Ljubljana.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. One day in early autumn I went up to the Ljubljana Castle and looked toward the German border of Ljubljana.
    One day in early autumn I went up to the Ljubljana Castle and looked toward the German border of Ljubljana.

    One day in early autumn I went up to the Ljubljana Castle and looked toward the German border of Ljubljana.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. I saw huge billows of smoke above the village of Rasica.
    I saw huge billows of smoke above the village of Rasica.

    I saw huge billows of smoke above the village of Rasica.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. I saw huge billows of smoke above the village of Rasica.
    I saw huge billows of smoke above the village of Rasica.

    I saw huge billows of smoke above the village of Rasica.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. That village was situated on the German side. I don’t know how the news got to Ljubljana.
    That village was situated on the German side. I don’t know how the news got to Ljubljana.

    That village was situated on the German side. I dont know how the news got to Ljubljana.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. That village was situated on the German side. I don’t know how the news got to Ljubljana.
    That village was situated on the German side. I don’t know how the news got to Ljubljana.

    That village was situated on the German side. I dont know how the news got to Ljubljana.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. But everyone around me already knew that Rasica was burning; that the Germans were burning it.
    But everyone around me already knew that Rasica was burning; that the Germans were burning it.

    But everyone around me already knew that Rasica was burning; that the Germans were burning it.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. But everyone around me already knew that Rasica was burning; that the Germans were burning it.
    But everyone around me already knew that Rasica was burning; that the Germans were burning it.

    But everyone around me already knew that Rasica was burning; that the Germans were burning it.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. That they had rounded up and taken the entire male population away.
    That they had rounded up and taken the entire male population away.

    That they had rounded up and taken the entire male population away.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. That they had rounded up and taken the entire male population away.
    That they had rounded up and taken the entire male population away.

    That they had rounded up and taken the entire male population away.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. In that moment I said to myself, "I can’t just do nothing."
    In that moment I said to myself, "I can’t just do nothing."

    In that moment I said to myself, "I cant just do nothing."

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. In that moment I said to myself, "I can’t just do nothing."
    In that moment I said to myself, "I can’t just do nothing."

    In that moment I said to myself, "I cant just do nothing."

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. I didn’t want to overestimate my own powers. After all, I was young and I wasn’t expecting I’d be able to do much.
    I didn’t want to overestimate my own powers. After all, I was young and I wasn’t expecting I’d be able to do much.

    I didnt want to overestimate my own powers. After all, I was young and I wasnt expecting Id be able to do much.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. I didn’t want to overestimate my own powers. After all, I was young and I wasn’t expecting I’d be able to do much.
    I didn’t want to overestimate my own powers. After all, I was young and I wasn’t expecting I’d be able to do much.

    I didnt want to overestimate my own powers. After all, I was young and I wasnt expecting Id be able to do much.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. But considering what I’d read in Tolstoy, I knew that basically every historical action
    But considering what I’d read in Tolstoy, I knew that basically every historical action

    But considering what Id read in Tolstoy, I knew that basically every historical action

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. But considering what I’d read in Tolstoy, I knew that basically every historical action
    But considering what I’d read in Tolstoy, I knew that basically every historical action

    But considering what Id read in Tolstoy, I knew that basically every historical action

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. is the result of the actions of many, perhaps completely insignificant people,
    is the result of the actions of many, perhaps completely insignificant people,

    is the result of the actions of many, perhaps completely insignificant people,

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. is the result of the actions of many, perhaps completely insignificant people,
    is the result of the actions of many, perhaps completely insignificant people,

    is the result of the actions of many, perhaps completely insignificant people,

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. who, together, can achieve something historically significant.
    who, together, can achieve something historically significant.

    who, together, can achieve something historically significant.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. who, together, can achieve something historically significant.
    who, together, can achieve something historically significant.

    who, together, can achieve something historically significant.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. So I decided that I couldn't let myself just stand aside.
    So I decided that I couldn't let myself just stand aside.

    So I decided that I couldn't let myself just stand aside.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. So I decided that I couldn't let myself just stand aside.
    So I decided that I couldn't let myself just stand aside.

    So I decided that I couldn't let myself just stand aside.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. So I went straight to the telephone – there weren’t many at the time, but we had one in our home –
    So I went straight to the telephone – there weren’t many at the time, but we had one in our home –

    So I went straight to the telephonethere werent many at the time, but we had one in our home

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. So I went straight to the telephone – there weren’t many at the time, but we had one in our home –
    So I went straight to the telephone – there weren’t many at the time, but we had one in our home –

    So I went straight to the telephonethere werent many at the time, but we had one in our home

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.
    and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.

    and called my friends, who Id heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.
    and called my friends, who I’d heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.

    and called my friends, who Id heard whispering stuff. I had sensed it had something to do with the occupier.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  1. I said I wanted to get ‘in’, that I wanted in on whatever they knew about. The very next day I was called to my first meeting.
    I said I wanted to get ‘in’, that I wanted in on whatever they knew about. The very next day I was called to my first meeting.

    I said I wanted to getin’, that I wanted in on whatever they knew about. The very next day I was called to my first meeting.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
  2. I said I wanted to get ‘in’, that I wanted in on whatever they knew about. The very next day I was called to my first meeting.
    I said I wanted to get ‘in’, that I wanted in on whatever they knew about. The very next day I was called to my first meeting.

    I said I wanted to getin’, that I wanted in on whatever they knew about. The very next day I was called to my first meeting.

    modifié par Jstephens .
    Copier dans le presse-papier
18 nov. de 10:43 to 10:43