European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

18 nov. de 02:19 to 14:20
Steffen Kreuseler launched a Proofread Batch Operation in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

29 changes in Italian:

  1. Difesa delle centrali di Ligonchio
    Difesa delle centrali di Ligonchio
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Difesa delle centrali di Ligonchio
    Difesa delle centrali di Ligonchio
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. I tedeschi decidono di far saltare le centrali di Ligonchio,
    I tedeschi decidono di far saltare le centrali di Ligonchio,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi decidono di far saltare le centrali di Ligonchio,
    I tedeschi decidono di far saltare le centrali di Ligonchio,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. e vengono su un mattino decisi, insomma.
    e vengono su un mattino decisi, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. e vengono su un mattino decisi, insomma.
    e vengono su un mattino decisi, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. E allora il comando unico pensando che non fossimo in grado di resistere ad un ultimo attacco tedesco, così...
    E allora il comando unico pensando che non fossimo in grado di resistere ad un ultimo attacco tedesco, così...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. E allora il comando unico pensando che non fossimo in grado di resistere ad un ultimo attacco tedesco, così...
    E allora il comando unico pensando che non fossimo in grado di resistere ad un ultimo attacco tedesco, così...
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. mandò a dire al comando lì, a "Ramis", di minare la centrale,
    mandò a dire al comando , a "Ramis", di minare la centrale,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. mandò a dire al comando lì, a "Ramis", di minare la centrale,
    mandò a dire al comando , a "Ramis", di minare la centrale,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. non tutto ma di minare i tetti in maniera che cadessero sui macchinari per salvare almeno i macchinari;
    non tutto ma di minare i tetti in maniera che cadessero sui macchinari per salvare almeno i macchinari;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. non tutto ma di minare i tetti in maniera che cadessero sui macchinari per salvare almeno i macchinari;
    non tutto ma di minare i tetti in maniera che cadessero sui macchinari per salvare almeno i macchinari;
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. e allora "Ramis" si rifiutò e disse:
    e allora "Ramis" si rifiutò e disse:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. e allora "Ramis" si rifiutò e disse:
    e allora "Ramis" si rifiutò e disse:
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. “Ma insomma, qui siamo 500 partigiani”,
    Ma insomma, qui siamo 500 partigiani”,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. “Ma insomma, qui siamo 500 partigiani”,
    Ma insomma, qui siamo 500 partigiani”,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. c'era anche un ufficiale inglese, allora eravamo davvero armati;
    c'era anche un ufficiale inglese, allora eravamo davvero armati;
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. c'era anche un ufficiale inglese, allora eravamo davvero armati;
    c'era anche un ufficiale inglese, allora eravamo davvero armati;
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. c’era di tutto: munizioni a non finire, mitraglie, mortai...
    cera di tutto: munizioni a non finire, mitraglie, mortai...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. c’era di tutto: munizioni a non finire, mitraglie, mortai...
    cera di tutto: munizioni a non finire, mitraglie, mortai...
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. e a questo punto se dobbiamo minare una centrale…
    e a questo punto se dobbiamo minare una centrale
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. e a questo punto se dobbiamo minare una centrale…
    e a questo punto se dobbiamo minare una centrale
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. ci fu una resistenza fortissima, anche di notte,
    ci fu una resistenza fortissima, anche di notte,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. ci fu una resistenza fortissima, anche di notte,
    ci fu una resistenza fortissima, anche di notte,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. erano arrivati a meno di 1 km dalla strada della centrale di Predale,
    erano arrivati a meno di 1 km dalla strada della centrale di Predale,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. erano arrivati a meno di 1 km dalla strada della centrale di Predale,
    erano arrivati a meno di 1 km dalla strada della centrale di Predale,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. però alla fine non sono riusciti a fare un passo in più, insomma.
    però alla fine non sono riusciti a fare un passo in più, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. però alla fine non sono riusciti a fare un passo in più, insomma.
    però alla fine non sono riusciti a fare un passo in più, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. Lì c’è stato un bell’aiuto della popolazione,
    cè stato un bellaiuto della popolazione,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lì c’è stato un bell’aiuto della popolazione,
    cè stato un bellaiuto della popolazione,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. c’erano gli operai che facevano le trincee, le donne che facevano da mangiare...
    cerano gli operai che facevano le trincee, le donne che facevano da mangiare...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. c’erano gli operai che facevano le trincee, le donne che facevano da mangiare...
    cerano gli operai che facevano le trincee, le donne che facevano da mangiare...
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. insomma c’è stata proprio veramente una battaglia esemplare,
    insomma cè stata proprio veramente una battaglia esemplare,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. insomma c’è stata proprio veramente una battaglia esemplare,
    insomma cè stata proprio veramente una battaglia esemplare,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. e un mattino i tedeschi poi si son dovuti ritirare.
    e un mattino i tedeschi poi si son dovuti ritirare.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. e un mattino i tedeschi poi si son dovuti ritirare.
    e un mattino i tedeschi poi si son dovuti ritirare.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. I tedeschi erano avanzati un po’ troppo, e per ritirarsi dovevano attraversare una costa, e lì con la mitraglia era facile ucciderli, insomma.
    I tedeschi erano avanzati un potroppo, e per ritirarsi dovevano attraversare una costa, e con la mitraglia era facile ucciderli, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi erano avanzati un po’ troppo, e per ritirarsi dovevano attraversare una costa, e lì con la mitraglia era facile ucciderli, insomma.
    I tedeschi erano avanzati un potroppo, e per ritirarsi dovevano attraversare una costa, e con la mitraglia era facile ucciderli, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. Allora hanno escogitato il modo... hanno fatto dei fumogeni, una nebbia in tutta la zona tanto da poter passare la.
    Allora hanno escogitato il modo... hanno fatto dei fumogeni, una nebbia in tutta la zona tanto da poter passare la.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allora hanno escogitato il modo... hanno fatto dei fumogeni, una nebbia in tutta la zona tanto da poter passare la.
    Allora hanno escogitato il modo... hanno fatto dei fumogeni, una nebbia in tutta la zona tanto da poter passare la.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. Però abbiam sparato continuamente, le mitraglie, anche con la nebbia.
    Però abbiam sparato continuamente, le mitraglie, anche con la nebbia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però abbiam sparato continuamente, le mitraglie, anche con la nebbia.
    Però abbiam sparato continuamente, le mitraglie, anche con la nebbia.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. I tedeschi però i loro morti li han sempre portati via, han tribolato magari ma li han sempre portati.
    I tedeschi però i loro morti li han sempre portati via, han tribolato magari ma li han sempre portati.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi però i loro morti li han sempre portati via, han tribolato magari ma li han sempre portati.
    I tedeschi però i loro morti li han sempre portati via, han tribolato magari ma li han sempre portati.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. E quella fu l’ultima battaglia che ci fu sul territorio,
    E quella fu lultima battaglia che ci fu sul territorio,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. E quella fu l’ultima battaglia che ci fu sul territorio,
    E quella fu lultima battaglia che ci fu sul territorio,
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. quella vera insomma, dopo attacchi qui e là a un camion, così, ci sono sempre stati, però la battaglia frontale, proprio...
    quella vera insomma, dopo attacchi qui e a un camion, così, ci sono sempre stati, però la battaglia frontale, proprio...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. quella vera insomma, dopo attacchi qui e là a un camion, così, ci sono sempre stati, però la battaglia frontale, proprio...
    quella vera insomma, dopo attacchi qui e a un camion, così, ci sono sempre stati, però la battaglia frontale, proprio...
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. Mi ricordo che c'era anche Carretti che aveva un distaccamento in mano a Primaora, fu l’ultima insomma.
    Mi ricordo che c'era anche Carretti che aveva un distaccamento in mano a Primaora, fu lultima insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi ricordo che c'era anche Carretti che aveva un distaccamento in mano a Primaora, fu l’ultima insomma.
    Mi ricordo che c'era anche Carretti che aveva un distaccamento in mano a Primaora, fu lultima insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. Perché scappare?
    Perché scappare?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Perché scappare?
    Perché scappare?
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. Insomma adesso siamo in 500, c’abbiamo tutto, c'è anche un ufficiale inglese, che figura facciamo, insomma?
    Insomma adesso siamo in 500, cabbiamo tutto, c'è anche un ufficiale inglese, che figura facciamo, insomma?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Insomma adesso siamo in 500, c’abbiamo tutto, c'è anche un ufficiale inglese, che figura facciamo, insomma?
    Insomma adesso siamo in 500, cabbiamo tutto, c'è anche un ufficiale inglese, che figura facciamo, insomma?
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. E siamo stati lì e alla fine c’è la soddisfazione grande, insomma.
    E siamo stati e alla fine cè la soddisfazione grande, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. E siamo stati lì e alla fine c’è la soddisfazione grande, insomma.
    E siamo stati e alla fine cè la soddisfazione grande, insomma.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  1. Questo qui è un ricordo bellissimo, proprio.
    Questo qui è un ricordo bellissimo, proprio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questo qui è un ricordo bellissimo, proprio.
    Questo qui è un ricordo bellissimo, proprio.
    modifié par Steffen Kreuseler via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
18 nov. de 02:19 to 14:20