European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

09 déc. de 09:56 to 10:46
Laurens Nienhaus changed 31 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nach und nach hatten wir ein gewisses Maß an Unterstützung in der Bevölkerung. Anfangs gab es Angst.
    Nach und nach hatten wir ein gewisses Maß an Unterstützung in der Bevölkerung. Anfangs gab es Angst.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als wir Flugblätter verteilten zerstreuten sich die Menschen. Später änderten sich die Dinge.
    Als wir Flugblätter verteilten zerstreuten sich die Menschen. Später änderten sich die Dinge.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  2. Zur Schule zu gehen wurde als nicht so wichtig erachtet.
    Zur Schule zu gehen wurde als nicht so wichtig erachtet.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Deportation nach Deutschland
    Deportation nach Deutschland
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als ich zurück nach Hause kam ging ich dort arbeiten,
    Als ich zurück nach Hause kam ging ich dort arbeiten,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1. Als ich zurück nach Hause kam ging ich dort arbeiten,
    Als ich zurück nach Hause kam ging ich dort arbeiten,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als ich zurück nach Hause kam ging ich arbeiten,
    Als ich zurück nach Hause kam ging ich arbeiten,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1. Als ich zurück nach Hause kam ging ich arbeiten,
    Als ich zurück nach Hause kam ging ich arbeiten,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  2. Als ich zurück nach Hause kam ging ich dort arbeiten,
    Als ich zurück nach Hause kam ging ich dort arbeiten,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. aber nach drei Monaten wurde ich wieder zum Militär einberufen, denn ich war Soldat als ich verhaftet wurde.
    aber nach drei Monaten wurde ich wieder zum Militär einberufen, 
    denn ich war Soldat als ich verhaftet wurde.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich machte meine Ausbildung zum zweiten Mal in Bari dann wurde ich nach Albanien geschickt.
    Ich machte meine Ausbildung zum zweiten Mal in Bari dann wurde ich nach Albanien geschickt.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1. Ich machte meine Ausbildung zum zweiten Mal in Bari dann wurde ich nach Albanien geschickt.
    Ich machte meine Ausbildung zum zweiten Mal in Bari dann wurde ich nach Albanien geschickt.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  2. In Bari machte ich die Grundausbildung zum zweiten Mal dann wurde ich nach Albanien geschickt.
    In Bari machte ich die Grundausbildung zum zweiten Mal dann wurde ich nach Albanien geschickt.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich wollte nicht gehen also sprach ich mit meinem Oberstleutnant.
    Ich wollte nicht gehen also sprach ich mit meinem Oberstleutnant.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ich erklärte ihm, dass ich wusste, dass ich kein Recht hatte, eine Waffe zu tragen, denn ich hatte alle Rechte verloren als ich verhaftet wurde.
    Ich erklärte ihm, dass ich wusste, dass ich kein Recht hatte, eine Waffe zu tragen, 
    denn ich hatte alle Rechte verloren als ich verhaftet wurde.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Er antwortete, dass er in Albanien mit den Schwarzhemden gekämpft hatte, obwohl er in der Armee war,
    Er antwortete, dass er in Albanien mit den Schwarzhemden gekämpft hatte, obwohl er in der Armee war,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. und wenn er gehen könne, müsste ich definitiv auch gehen.
    und wenn er gehen könne, müsste ich definitiv auch gehen.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nachdem ich vier oder fünf Monate in Durrës in Albanien war,
    Nachdem ich vier oder fünf Monate in Durrës in Albanien war,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1. Nachdem ich vier oder fünf Monate in Durrës in Albanien war,
    Nachdem ich vier oder fünf Monate in Durrës in Albanien war,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nach vier oder fünf Monaten in Durrës in Albanien,
    Nach vier oder fünf Monaten in Durrës in Albanien,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. bekam ich einen Brief vom Ministerium, mit der Anweisung sofort zurück nach Italien zu kommen, denn ich sollte nicht dort sein.
    bekam ich einen Brief vom Ministerium, mit der Anweisung sofort zurück nach Italien zu kommen, denn ich sollte nicht dort sein. 
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Man brachte mich zum Hafen und auf ein Schiff namens Disentine.
    Man brachte mich zum Hafen und auf ein Schiff namens Disentine.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir verbrachten dort drei Tage ohne abzulegen, angeblich wegen Britischer U-Boote.
    Wir verbrachten dort drei Tage ohne abzulegen, angeblich wegen Britischer U-Boote.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Eines Abends sahen wir vom Schiff aus eine große Feier in Durrës,
    Eines Abends sahen wir vom Schiff aus eine große Feier in Durrës,
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Die Menschen umarmten sich und wir beschlossen von Bord zu gehen.
    Die Menschen umarmten sich und wir beschlossen von Bord zu gehen.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es war der 8. September, Badoglio hatte soeben den Waffenstillstand erklärt.
    Es war der 8. September, Badoglio hatte soeben den Waffenstillstand erklärt.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Es waren auch fünfzig deutsche Soldaten in Durrës:
    Es waren auch fünfzig deutsche Soldaten in Durrës:
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie nahmen Ihre Uniform ab, feierten mit uns
    Sie nahmen Ihre Uniform ab, feierten mit uns
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sie nahmen Ihre Uniform ab, feierten mit uns
    Sie nahmen Ihre Uniform ab, feierten mit uns
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie nahmen Ihre Uniform ab, feierten mit uns.
    Sie nahmen Ihre Uniform ab, feierten mit uns.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Acht Tage später verkleideten sie sich wieder als Deutsche.
    Acht Tage später verkleideten sie sich wieder als Deutsche.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Von diesem Tag an hatte niemand mehr eine Verbindung nach Rom.
    Von diesem Tag an hatte niemand mehr eine Verbindung nach Rom.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sogar die Militärverwaltung konnte nicht mehr mit Rom sprechen. Niemand antwortete.
    Sogar die Militärverwaltung konnte nicht mehr mit Rom sprechen. Niemand antwortete.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Vielleicht war es besser so.
    Vielleicht war es besser so.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Unsere Offiziere wie z.B. General Mondini aus Parma, der Kommandierende General meiner Division
    Unsere Offiziere wie z.B. General Mondini aus Parma, der Kommandierende General meiner Division
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. riefen eines Tages die Truppen zusammen and belügten uns absichtlich.
    riefen eines Tages die Truppen zusammen and belügten uns absichtlich.
    modifié par Laurens Nienhaus .
    Copier dans le presse-papier
09 déc. de 09:56 to 10:46