European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

25 juil. de 08:26 to 10:42
Steffen Kreuseler changed 90 translations in German and Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In allemand:

  1. und wegen ihrer Tüchtigkeit und ihrem Sprachgewand dauerte das nicht lange
    und wegen ihrer Tüchtigkeit und ihrem  Sprachgewand dauerte das nicht lange
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. und wegen ihrer Tüchtigkeit und ihrem Sprachgewand dauerte das nicht lange
    und wegen ihrer Tüchtigkeit und ihrem Sprachgewand dauerte das nicht lange
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Da wurden ja Lazarettsoldaten abgestellt, also gelesene Soldaten, weil nicht genügend vorhanden waren und da haben wir dann halt Zündschnüre besorgt.
    Da wurden ja Lazarettsoldaten abgestellt, also gelesene Soldaten, weil nicht genügend vorhanden waren und da haben wir dann halt Zündschnüre besorgt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Da wurden ja Lazarettsoldaten abgestellt, also genesende Soldaten, weil nicht genügend vorhanden waren und da haben wir dann halt Zündschnüre besorgt.
    Da wurden ja Lazarettsoldaten abgestellt, also genesende Soldaten, weil nicht genügend vorhanden waren und da haben wir dann halt Zündschnüre besorgt.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier

In italien:

  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Già nell'estate del 1938, quindi prima dell'arrivo dei nazisti, avevamo concordato che
    Già nell'estate del 1938, quindi prima dell'arrivo dei nazisti, avevamo concordato che
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. non solo che avremmo mantenuto i contatti,
    non solo che avremmo mantenuto i contatti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. non solo avremmo mantenuto i contatti,
    non solo avremmo mantenuto i contatti,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma avremmo elaborato una scrittura cifrata. Un codice sicuro con cui poter scambiare anche messaggi politici.
    ma avremmo elaborato una scrittura cifrata. Un codice sicuro con cui poter scambiare anche messaggi politici.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era un codice segreto, che fino alla fine non venne decodificato dalla Gestapo.
    Era un codice segreto, che fino alla fine non venne decodificato dalla Gestapo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Un sistema molto raffinato, chiamato "Sistema a due caste".
    Un sistema molto raffinato, chiamato "Sistema a due caste".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così dovevamo di nuovo nascondere il codice; fu una mia idea.
    Così dovevamo di nuovo nascondere il codice; fu una mia idea.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando il codice veniva scoperto, bisognava ricattare il mittente e il destinatario, per ottenere più informazioni.
    Quando il codice veniva scoperto, bisognava ricattare il mittente e il destinatario, per ottenere più informazioni.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi, per mimetizzarci, stabilimmo di usare l'articolo settimanale
    Poi, per mimetizzarci, stabilimmo di usare l'articolo settimanale
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che Goebbels scriveva nel "Völkischen Beobachter" o nel "Reich".
    che Goebbels scriveva nel "Völkischen Beobachter" o nel "Reich".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lo sottolineavamo in rosso e nella lettera accompagnatoria scrivevamo
    Lo sottolineavamo in rosso e nella lettera accompagnatoria scrivevamo
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. questa frase di Goebbels è importante, devi discuterne con altri.
    questa frase di Goebbels è importante, devi discuterne con altri.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Lo sottolineavamo in rosso e nella lettera accompagnatoria scrivevamo
    Lo sottolineavamo in rosso e nella lettera accompagnatoria scrivevamo
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Lo sottolineavamo in rosso e nella lettera accompagnatoria scrivevamo:
    Lo sottolineavamo in rosso e nella lettera accompagnatoria scrivevamo:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. questa frase di Goebbels è importante, devi discuterne con altri.
    questa frase di Goebbels è importante, devi discuterne con altri.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. questa frase di Goebbels è importante, devi discuterne con altri, devi prestarle attenzione e così via.
    questa frase di Goebbels è importante, devi discuterne con altri, devi prestarle attenzione e così via.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questo aveva solo la funzione di distrarre, perché l'articolo conteneva la scrittura cifrata.
    Questo aveva solo la funzione di distrarre, perché l'articolo conteneva la scrittura cifrata.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Con un ago si pungevano alcune lettere sul retro del testo criptato.
    Con un ago si pungevano alcune lettere sul retro del testo criptato.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Le lettere dovevano essere filtrate, tenendo il foglio sotto la luce. Così il testo veniva decodificato.
    Le lettere dovevano essere filtrate, tenendo il foglio sotto la luce. Così il testo veniva decodificato.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Nessuno notò che stavamo usando un codice segreto.
    Nessuno notò che stavamo usando un codice segreto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quando poi la guerra iniziò ci fu un altro evento importante:
    Quando poi la guerra iniziò ci fu un altro evento importante:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. con l'attacco alla Polonia,
    con l'attacco alla Polonia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. la Wehrmacht e la Luftwaffe cercavano aiuto militare femminile (Blitzmädchen)
    la Wehrmacht e la Luftwaffe cercavano aiuto militare femminile (Blitzmädchen)
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che potessero aiutarli come operatrici radio o centraliniste nei territori occupati.
    che potessero aiutarli come operatrici radio o centraliniste nei territori occupati.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così 8 delle nostre compagne, che appartenevano allo zoccolo duro, si offrirono volontarie.
    Così 8 delle nostre compagne, che appartenevano allo zoccolo duro, si offrirono volontarie.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi dovevano essere messe al corrente del nostro codice, che prima conosceva solo lo zoccolo duro
    Quindi dovevano essere messe al corrente del nostro codice, che prima conosceva solo lo zoccolo duro
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Così 8 delle nostre compagne, che appartenevano allo zoccolo duro, si offrirono volontarie.
    Così 8 delle nostre compagne, che appartenevano allo zoccolo duro, si offrirono volontarie.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così 8 delle nostre compagne, che non appartenevano allo zoccolo duro, si offrirono volontarie.
    Così 8 delle nostre compagne, che non appartenevano allo zoccolo duro, si offrirono volontarie.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quindi dovevano essere messe al corrente del nostro codice, che prima conosceva solo lo zoccolo duro
    Quindi dovevano essere messe al corrente del nostro codice, che prima conosceva solo lo zoccolo duro
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi dovevano essere messe al corrente del nostro codice, che prima conosceva solo lo zoccolo duro.
    Quindi dovevano essere messe al corrente del nostro codice, che prima conosceva solo lo zoccolo duro.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Noi dovevamo mantenere la connessione e loro dovevano entrare in contatto con i partigiani del posto.
    Noi dovevamo mantenere la connessione e loro dovevano entrare in contatto con i partigiani del posto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo che fui ferito gravemente in Africa nella Strafkompanie in Africa, mi spostarono a operatore radio.
    Dopo che fui ferito gravemente in Africa nella Strafkompanie in Africa, mi spostarono a operatore radio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. così avevamo la possibilità di comunicare più velocemente.
    così avevamo la possibilità di comunicare più velocemente.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ogni radiotelegrafista poteva parlare, tramite radio, con qualsiasi altro operatore.
    Ogni radiotelegrafista poteva parlare, tramite radio, con qualsiasi altro operatore.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dovevamo solo stare attenti, perché la Gestapo e le SS intercettavano tutto.
    Dovevamo solo stare attenti, perché la Gestapo e le SS intercettavano tutto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. ma funzionò, così usammo anche la comunicazione via radio.
    ma funzionò, così usammo anche la comunicazione via radio.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non tutti riuscirono a farlo, ma io ci riuscii:
    Non tutti riuscirono a farlo, ma io ci riuscii:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dal '41 al '45 comunicai con i membri del partito in esilio a Londra.
    Dal '41 al '45 comunicai con i membri del partito in esilio a Londra.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La posta codificata arrivò a Bergen in Norvegia.
    La posta codificata arrivò a Bergen in Norvegia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Là c'era una nostra compagna (una Blitzmädchen), che era in contatto con i partigiani.
    c'era una nostra compagna (una Blitzmädchen), che era in contatto con i partigiani.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Loro portavano la posta in Svezia.
    Loro portavano la posta in Svezia.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. A Stoccolma c'era l'allora segretario del partito
    A Stoccolma c'era l'allora segretario del partito
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che aveva creato la connessione aerea tra Londra e Stoccolma.
    che aveva creato la connessione aerea tra Londra e Stoccolma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Finché non arrivava la domanda:
    Finché non arrivava la domanda:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Com'è il morale della popolazione?
    Com'è il morale della popolazione?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dove sono i posti per far atterrare i paracadutisti?
    Dove sono i posti per far atterrare i paracadutisti?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dove trovare un ambiente in cui possano vivere e operare in modo sicuro? Non bastava solo lanciarsi col paracadute.
    Dove trovare un ambiente in cui possano vivere e operare in modo sicuro? Non bastava solo lanciarsi col paracadute.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Arrivavano queste domande e noi rispondevamo.
    Arrivavano queste domande e noi rispondevamo.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Più tardi diventò tutto più veloce, perché una compagna,
    Più tardi diventò tutto più veloce, perché una compagna,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che era emigrata a Londra con i genitori, venne data una nuova identità.
    che era emigrata a Londra con i genitori, venne data una nuova identità.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Più tardi diventò tutto più veloce, perché una compagna,
    Più tardi diventò tutto più veloce, perché una compagna,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Più tardi diventò tutto più veloce, perché a una compagna,
    Più tardi diventò tutto più veloce, perché a una compagna,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fu fatta entrare clandestinamente in Danimarca e là sposò un combattente della resistenza.
    Fu fatta entrare clandestinamente in Danimarca e sposò un combattente della resistenza.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fece domanda presso il posto di comando tedesco. Nessuno sapeva che parlasse ebraico.
    Fece domanda presso il posto di comando tedesco. Nessuno sapeva che parlasse ebraico.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Inoltre parlava tedesco, francese, inglese e danese.
    Inoltre parlava tedesco, francese, inglese e danese.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Presentò domanda presso il posto di comando.
    Presentò domanda presso il posto di comando.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dato che era bravissima con la macchina da scrivere e con la stenografia, venne subito assunta.
    Dato che era bravissima con la macchina da scrivere e con la stenografia, venne subito assunta.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Grazie alla sua bravura ed eloquenza non ci volle molto
    Grazie alla sua bravura ed eloquenza non ci volle molto
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. prima che si sedesse nell'ufficio esterno del generale tedesco al comando.
    prima che si sedesse nell'ufficio esterno del generale tedesco al comando.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così aveva accesso a tutti gli atti
    Così aveva accesso a tutti gli atti
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. tutto quello che riguardava il generale e tutto quello che veniva dal Führer passava per le sue mani.
    tutto quello che riguardava il generale e tutto quello che veniva dal Führer passava per le sue mani.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Così aveva accesso a tutti gli atti
    Così aveva accesso a tutti gli atti
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così aveva accesso a tutti gli atti.
    Così aveva accesso a tutti gli atti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. tutto quello che riguardava il generale e tutto quello che veniva dal Führer passava per le sue mani.
    tutto quello che riguardava il generale e tutto quello che veniva dal Führer passava per le sue mani.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Tutto quello che riguardava il generale e tutto quello che veniva dal Führer passava per le sue mani.
    Tutto quello che riguardava il generale e tutto quello che veniva dal Führer passava per le sue mani.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ovviamente era una fonte
    Ovviamente era una fonte
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e aveva diretto contatto con Londra. Così il percorso diventava più corto
    e aveva diretto contatto con Londra. Così il percorso diventava più corto
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché i contatti per e da Londra erano diventati più veloci.
    perché i contatti per e da Londra erano diventati più veloci.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Non ci volevano più sei settimane, ma circa due o tre
    Non ci volevano più sei settimane, ma circa due o tre
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. perché il messaggio arrivasse e tornasse. Ovviamente cifrato.
    perché il messaggio arrivasse e tornasse. Ovviamente cifrato.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Soldato in Africa
    Soldato in Africa
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi spostarono in Africa. Là dovevo combattere contro una pattuglia di motociclette.
    Mi spostarono in Africa. dovevo combattere contro una pattuglia di motociclette.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Anche se devo dire che avevamo promesso che da soldati
    Anche se devo dire che avevamo promesso che da soldati
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. non avremmo mai sparato ad uno identificato da loro come nemico.
    non avremmo mai sparato ad uno identificato da loro come nemico.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sparammo in aria e non mai colpimmo nessuno, se non in caso di resistenza, che è ben diverso.
    Sparammo in aria e non mai colpimmo nessuno, se non in caso di resistenza, che è ben diverso.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Là continuai a lavorare illegalmente.
    continuai a lavorare illegalmente.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sparammo in aria e non mai colpimmo nessuno, se non in caso di resistenza, che è ben diverso.
    Sparammo in aria e non mai colpimmo nessuno, se non in caso di resistenza, che è ben diverso.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sparammo in aria e non mai colpimmo nessuno, se non in caso di legittima difesa.
    Sparammo in aria e non mai colpimmo nessuno, se non in caso di legittima difesa.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Per esempio all'ospedale di Tripoli mi si avvicinarono un gruppo di medici antifascisti
    Per esempio all'ospedale di Tripoli mi si avvicinarono un gruppo di medici antifascisti
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e un gruppo antifascista di radiotelegrafisti.
    e un gruppo antifascista di radiotelegrafisti.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mi chiesero se potevo procurargli delle micce, perché a Bengasi erano pronti per un'esplosione.
    Mi chiesero se potevo procurargli delle micce, perché a Bengasi erano pronti per un'esplosione.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Di esplosivo ne avevano abbastanza, ma mancavano le micce.
    Di esplosivo ne avevano abbastanza, ma mancavano le micce.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi mi organizzai assieme a due persone fidate.
    Quindi mi organizzai assieme a due persone fidate.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Si aggregarono i soldati convalescenti dell'ospedale e così ci siamo procurati le micce.
    Si aggregarono i soldati convalescenti dell'ospedale e così ci siamo procurati le micce.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Qualche giorno dopo, a Bengasi, un quarto del più grande deposito di munizioni dell'esercito di Rommel in Africa, saltò in aria.
    Qualche giorno dopo, a Bengasi, un quarto del più grande deposito di munizioni dell'esercito di Rommel in Africa, saltò in aria.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi emerse un nuovo problema:
    Poi emerse un nuovo problema:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Erano stati uccisi sei arabi e un soldato tedesco
    Erano stati uccisi sei arabi e un soldato tedesco
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Poi emerse un nuovo problema:
    Poi emerse un nuovo problema:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi emerse un nuovo problema.
    Poi emerse un nuovo problema.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che non avevano partecipato affatto, perciò sorse la questione:
    che non avevano partecipato affatto, perciò sorse la questione:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Sei colpevole per la morte di quegli innocenti uccisi dalla Wehrmacht!"
    "Sei colpevole per la morte di quegli innocenti uccisi dalla Wehrmacht!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Poi però c'era da considerare: di chi era la colpa più grande?
    Poi però c'era da considerare: di chi era la colpa più grande?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Se non fai niente contro questo regime di criminali,
    Se non fai niente contro questo regime di criminali,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. se subisci rimanendo in silenzio, che colpa si addossa su di te poi?
    se subisci rimanendo in silenzio, che colpa si addossa su di te poi?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La guerra causa così tante morti.. Non dovresti considerare
    La guerra causa così tante morti.. Non dovresti considerare
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. che nella lotta contro il fascismo possano morire anche persone innocenti?
    che nella lotta contro il fascismo possano morire anche persone innocenti?
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Questa è una questione importante nella vita civile ed è lo stesso durante la guerra.
    Questa è una questione importante nella vita civile ed è lo stesso durante la guerra.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La lotta contro il regime fascista viene prima di tutto.
    La lotta contro il regime fascista viene prima di tutto.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
25 juil. de 08:26 to 10:42