European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
In allemand:
-
ein Hauptpunkt des nazistischen Kampfes ist.ein Hauptpunkt des nazistischen Kampfes ist.
-
ein Hauptpunkt des nazistischen Programms ist.ein Hauptpunkt des nazistischen Programms ist.
-
aber die Sender Königs Wusterhausen und Seesen, die beiden Nazisender, die hörte man sehr gutaber die Sender Königs Wusterhausen und Seesen, die beiden Nazisender, die hörte man sehr gut
-
aber die Sender Königs Wusterhausen und Zeesen, die beiden Nazisender, die hörte man sehr gutaber die Sender Königs Wusterhausen und Zeesen, die beiden Nazisender, die hörte man sehr gut
-
Von den Erntemaschinen, die hatten ja automatisch gebunden, die Gaben. Diese Jute mußten wir aufknüpfen. Da war ewig Dreck in der Zelle.Von den Erntemaschinen, die hatten ja automatisch gebunden, die Gaben. Diese Jute mußten wir aufknüpfen. Da war ewig Dreck in der Zelle.
-
Von den Erntemaschinen, die hatten ja automatisch gebunden, die Garben. Diese Jute mußten wir aufknüpfen. Da war ewig Dreck in der Zelle.Von den Erntemaschinen, die hatten ja automatisch gebunden, die Garben. Diese Jute mußten wir aufknüpfen. Da war ewig Dreck in der Zelle.
-
Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man märkte das schon.Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man märkte das schon.
-
Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man merkte das schon.Man hat mit der Zeit Kontakte zu den Politischen. Man merkte das schon.
In italien:
-
E tutto si aggravò nel 1917 (mio padre venne arruolato nell'esercito come soldato)E tutto si aggravò nel 1917 (mio padre venne arruolato nell'esercito come soldato)
-
E tutto si aggravò nel 1917: mio padre venne arruolato nell'esercito come soldatoE tutto si aggravò nel 1917: mio padre venne arruolato nell'esercito come soldato
-
con l'inverno della fame, in cui le condizioni alimentari per la popolazione peggiorarono.con l'inverno della fame, in cui le condizioni alimentari per la popolazione peggiorarono.
-
e con l'inverno della fame, le condizioni alimentari per la popolazione peggiorarono.e con l'inverno della fame, le condizioni alimentari per la popolazione peggiorarono.
-
Mi ricordo l'insegnante di allora; era un vero prepotente.Mi ricordo l'insegnante di allora; era un vero prepotente.
-
Mi ricordo l'insegnante di allora: era un vero prepotente.Mi ricordo l'insegnante di allora: era un vero prepotente.
-
Quando i soldati demobilitati arrivavano a Tempelhof,Quando i soldati demobilitati arrivavano a Tempelhof,
-
Quando i soldati smobilitati arrivavano a Tempelhof,Quando i soldati smobilitati arrivavano a Tempelhof,
-
Mia sorella faceva parte della Fichte e perciò ci sono entrato anche io.Mia sorella faceva parte della Fichte e perciò ci sono entrato anche io.
-
Mia sorella faceva parte della Fichte e perciò ci entrai anche io.Mia sorella faceva parte della Fichte e perciò ci entrai anche io.
-
del libro "Niente di nuovo sul fronte occidentale" di Remarque nel 1929.del libro "Niente di nuovo sul fronte occidentale" di Remarque nel 1929.
-
"Niente di nuovo sul fronte occidentale" di Remarque nel 1929."Niente di nuovo sul fronte occidentale" di Remarque nel 1929.
-
Una cosa che mi stimolò particolarmente, fu la pubblicazioneUna cosa che mi stimolò particolarmente, fu la pubblicazione
-
Una cosa che mi stimolò particolarmente, fu la pubblicazione del libroUna cosa che mi stimolò particolarmente, fu la pubblicazione del libro
-
In casa erano di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."In casa erano di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
-
In casa erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."In casa erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
-
Era così strano che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…Era così strano che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…
-
Era così strano, che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…Era così strano, che molti sindacalisti pensarono si trattasse di un inganno…
-
In questo modo potevamo finanziare diverse cose.In questo modo potevamo finanziare diverse cose.
-
In questo modo avremmo potuto finanziare diverse cose.In questo modo avremmo potuto finanziare diverse cose.
-
Se ben ricordo, dalla stazione abbiamo raggiunto Luckau in catene.Se ben ricordo, dalla stazione abbiamo raggiunto Luckau in catene.
-
Se ben ricordo, dalla stazione raggiungemmo Luckau in catene.Se ben ricordo, dalla stazione raggiungemmo Luckau in catene.
-
Qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.Qui saremmo dovuti vivere per alcuni mesi, anni.
-
Qui avremmo dovuto vivere per alcuni mesi, anni.Qui avremmo dovuto vivere per alcuni mesi, anni.
-
E iniziarono le urla: "Tutti a sinistra; se uscite dalla riga vi spariamo."E iniziarono le urla: "Tutti a sinistra; se uscite dalla riga vi spariamo."
-
E iniziarono le urla: "Tutti a sinistra. Se uscite dalla riga vi spariamo."E iniziarono le urla: "Tutti a sinistra. Se uscite dalla riga vi spariamo."
-
Li ho fatti, al tempo non era un problema per me.Li ho fatti, al tempo non era un problema per me.
-
Li feci, al tempo non era un problema per me.Li feci, al tempo non era un problema per me.
-
E lì hanno iniziato ad inseguirci.E lì hanno iniziato ad inseguirci.
-
E lì iniziarono a inseguirci.E lì iniziarono a inseguirci.
-
Con l'appello dovevamo uscire e il cibo si raffreddava.Con l'appello dovevamo uscire e il cibo si raffreddava.
-
dovevamo uscire e il cibo si raffreddava.dovevamo uscire e il cibo si raffreddava.
-
Il peggio era quando facevano l'appello durante il razionamento.Il peggio era quando facevano l'appello durante il razionamento.
-
Il peggio era quando facevano l'appello durante il razionamento:Il peggio era quando facevano l'appello durante il razionamento:
-
Per cinque anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.Per cinque anni fui sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.
-
Per cinque anni rimasi sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.Per cinque anni rimasi sotto sorveglianza, come stabiliva il verdetto.
-
Un amico mi procurò un lavoro. Insieme abbiamo lavorato illegalmente.Un amico mi procurò un lavoro. Insieme abbiamo lavorato illegalmente.
-
Un amico mi procurò un lavoro. Insieme lavorammo illegalmente.Un amico mi procurò un lavoro. Insieme lavorammo illegalmente.
-
burro, uno aveva sgozzato un pollo.burro, uno aveva sgozzato un pollo.
-
uno aveva sgozzato un pollo.uno aveva sgozzato un pollo.
-
Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano raccolto:Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano raccolto:
-
Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano portato del burro;Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano portato del burro;
-
e dato che si trattata di un decreto del Führer, ci arruolarono.e dato che si trattata di un decreto del Führer, ci arruolarono.
-
e dato che si trattava di un decreto del Führer, ci arruolarono.e dato che si trattava di un decreto del Führer, ci arruolarono.
-
E lì abbiamo ricevuto l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.E lì abbiamo ricevuto l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.
-
E lì ricevemmo l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.E lì ricevemmo l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.
-
Quindi andammo a Heuberg,il campo di addestramento a Württemberg.Quindi andammo a Heuberg,il campo di addestramento a Württemberg.
-
Quindi andammo a Heuberg, il campo di addestramento a Württemberg.Quindi andammo a Heuberg, il campo di addestramento a Württemberg.
-
C'è una letteratura intera che ne parla.C'è una letteratura intera che ne parla.
-
C'è un'intera letteratura che ne parla.C'è un'intera letteratura che ne parla.
-
Erano stati in galera insieme o ora si ritrovavano dopo tanti anni.Erano stati in galera insieme o ora si ritrovavano dopo tanti anni.
-
Erano stati in galera insieme e ora si ritrovavano dopo tanti anni.Erano stati in galera insieme e ora si ritrovavano dopo tanti anni.
-
E ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.E ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.
-
e ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.e ci eravamo impegnati a tenere tutti gli altri fuori.
-
Questo succedeva spesso: navi dichiarate come ospedaliere che trasportavano munizioni.Questo succedeva spesso: navi dichiarate come ospedaliere che trasportavano munizioni.
-
Questo succedeva spesso: navi dichiarate come ospedaliere trasportavano munizioni.Questo succedeva spesso: navi dichiarate come ospedaliere trasportavano munizioni.
-
Siamo stati molto fortunati. Quando poi arrivammo in Tunisia all'aeroporto ci dissero: "Cosa volete ancora?"Siamo stati molto fortunati. Quando poi arrivammo in Tunisia all'aeroporto ci dissero: "Cosa volete ancora?"
-
Fummo molto fortunati. Quando poi arrivammo in Tunisia all'aeroporto ci dissero: "Cosa volete ancora?"Fummo molto fortunati. Quando poi arrivammo in Tunisia all'aeroporto ci dissero: "Cosa volete ancora?"
-
E il 2 Maggio fummo presi dai marocchini che ci imprigionarono.E il 2 Maggio fummo presi dai marocchini che ci imprigionarono.
-
E il 2 Maggio fummo presi dai Marocchini che ci imprigionarono.E il 2 Maggio fummo presi dai Marocchini che ci imprigionarono.
-
Poi passammo ai francesiPoi passammo ai francesi
-
Poi passammo ai FrancesiPoi passammo ai Francesi
-
per poi arrivare agli inglesi e infine agli americani.per poi arrivare agli inglesi e infine agli americani.
-
per poi arrivare agli Inglesi e infine agli Americani.per poi arrivare agli Inglesi e infine agli Americani.
-
Durante gli eventi culturali abbiamo tenevamo discorsi, per cercare di chiarire cosa volesse dire fascismo,Durante gli eventi culturali abbiamo tenevamo discorsi, per cercare di chiarire cosa volesse dire fascismo,
-
Durante gli eventi culturali abbiamo tenuto discorsi, per cercare di chiarire cosa volesse dire fascismo,Durante gli eventi culturali abbiamo tenuto discorsi, per cercare di chiarire cosa volesse dire fascismo,
-
Sapevamo che l'uomo era fatto anche di emozioni ed forze motriciSapevamo che l'uomo era fatto anche di emozioni ed forze motrici
-
Sapevamo che l'uomo era fatto anche di emozioni e forze motriciSapevamo che l'uomo era fatto anche di emozioni e forze motrici
-
in posti dove non potevano sentirci, per preparare le operazioni.in posti dove non potevano sentirci, per preparare le operazioni.
-
in posti dove non potevano sentirci e preparavano le operazioni.in posti dove non potevano sentirci e preparavano le operazioni.
-
Lo abbiamo fattoLo abbiamo fatto
-
Lo facemmoLo facemmo
-
Ci consultammo sul da farsi; se rifiutare l'ordine di arruolarsi,Ci consultammo sul da farsi; se rifiutare l'ordine di arruolarsi,
-
Ci consultammo sul da farsi, ovvero se rifiutare l'ordine di arruolarsi,Ci consultammo sul da farsi, ovvero se rifiutare l'ordine di arruolarsi,
-
Non tutti riuscirono a farlo, ma io ci riuscii:Non tutti riuscirono a farlo, ma io ci riuscii:
-
Non tutti riuscirono a farlo, ma io ci riuscii.Non tutti riuscirono a farlo, ma io ci riuscii.
-
La posta codificata arrivò a Bergen in Norvegia.La posta codificata arrivò a Bergen in Norvegia.
-
La posta codificata arrivava a Bergen in Norvegia.La posta codificata arrivava a Bergen in Norvegia.
-
Si aggregarono i soldati convalescenti dell'ospedale e così ci siamo procurati le micce.Si aggregarono i soldati convalescenti dell'ospedale e così ci siamo procurati le micce.
-
Si aggregarono i soldati convalescenti dell'ospedale e così ci procurammo le micce.Si aggregarono i soldati convalescenti dell'ospedale e così ci procurammo le micce.
-
Sie avessero saputo quello che avevo fatto veramente, in base alla legge marziale, mi avrebbero ucciso.Sie avessero saputo quello che avevo fatto veramente, in base alla legge marziale, mi avrebbero ucciso.
-
Se avessero saputo quello che avevo fatto veramente, in base alla legge marziale, mi avrebbero ucciso.Se avessero saputo quello che avevo fatto veramente, in base alla legge marziale, mi avrebbero ucciso.
-
Il mio grande vantaggio era di ricevere la velocità più elevata(140 caratteri al minuto), che era la radio della polizia.Il mio grande vantaggio era di ricevere la velocità più elevata(140 caratteri al minuto), che era la radio della polizia.
-
Il mio grande vantaggio era di ricevere la velocità più elevata (140 caratteri al minuto), che era la radio della polizia.Il mio grande vantaggio era di ricevere la velocità più elevata (140 caratteri al minuto), che era la radio della polizia.
-
Mentre stavamo incollando i manifesti, fummo sorpresi da una pattuglia delle SS che arrivò da una strada che le pattuglie non avevano mai fatto prima.Mentre stavamo incollando i manifesti, fummo sorpresi da una pattuglia delle SS che arrivò da una strada che le pattuglie non avevano mai fatto prima.
-
Stavamo incollando i manifesti quando fummo sorpresi da una pattuglia delle SS che arrivò da una strada che le pattuglie non avevano mai fatto prima.Stavamo incollando i manifesti quando fummo sorpresi da una pattuglia delle SS che arrivò da una strada che le pattuglie non avevano mai fatto prima.
-
era un punto principale della lotta nazista.era un punto principale della lotta nazista.
-
era un punto principale del programma nazista.era un punto principale del programma nazista.
-
ma le emittenti di Königs Wusterhausen e Seesen, entrambe naziste, si sentivano molto benema le emittenti di Königs Wusterhausen e Seesen, entrambe naziste, si sentivano molto bene
-
ma le emittenti di Königs Wusterhausen e Zeesen, entrambe naziste, si sentivano molto benema le emittenti di Königs Wusterhausen e Zeesen, entrambe naziste, si sentivano molto bene
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité