European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
-
In quel tempo inoltre usciva già il "Bollettino Informativo"In quel tempo inoltre usciva già il "Bollettino Informativo"
-
-
E iniziò l'attività, parliamo di quella parte legata alla beneficienza.E iniziò l'attività, parliamo di quella parte legata alla beneficienza.
-
In quel tempo inoltre usciva già il "Bollettino Informativo"In quel tempo inoltre usciva già il "Bollettino Informativo"
-
In quel tempo inoltre usciva già il "Bollettino Informativo".In quel tempo inoltre usciva già il "Bollettino Informativo".
-
-
Al nostro gruppo in quel primo periodo ce lo consegnava Mietek Wiącek.Al nostro gruppo in quel primo periodo ce lo consegnava Mietek Wiącek.
-
-
In seguito i nostri gruppi iniziarono a dividersi.In seguito i nostri gruppi iniziarono a dividersi.
-
-
Io rimasi nel gruppo che era in contattoIo rimasi nel gruppo che era in contatto
-
-
con il capitano dell'intelligence militare prima della guerra, Tadeusz Wasilewski.con il capitano dell'intelligence militare prima della guerra, Tadeusz Wasilewski.
-
-
Da questo momento il nostro gruppo iniziò a lavorare per lui.Da questo momento il nostro gruppo iniziò a lavorare per lui.
-
-
E Mietek - era il 1941 o la fine del 1940 - sparì. Non sapevamo cosa gli fosse successo.E Mietek - era il 1941 o la fine del 1940 - sparì. Non sapevamo cosa gli fosse successo.
-
-
Si scoprì che era stato arrestato.Si scoprì che era stato arrestato.
-
-
In seguito venne fuori che era un tradidore, per mano sua molte persone erano state arrastate.In seguito venne fuori che era un tradidore, per mano sua molte persone erano state arrastate.
-
-
Le nostre organizzazioni nacquero dal basso.Le nostre organizzazioni nacquero dal basso.
-
-
Quando ci unimmo al gruppo degli scout, il nostro gruppo che era fatto di dieci o dodici persone, crebbe, divenne più grande.Quando ci unimmo al gruppo degli scout, il nostro gruppo che era fatto di dieci o dodici persone, crebbe, divenne più grande.
-
-
non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavno a consegnarle.non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavno a consegnarle.
-
non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavno a consegnarle.non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavno a consegnarle.
-
non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavano a consegnarle.non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavano a consegnarle.
-
-
All'inizio era sciocco perché avevamo paura a portarle.All'inizio era sciocco perché avevamo paura a portarle.
-
-
Le infilavamo sotto le porte per informare i cittadini di Varsavia su cosa stava accadendo.Le infilavamo sotto le porte per informare i cittadini di Varsavia su cosa stava accadendo.
-
-
Alle persone che conoscevamo, dicevamo di passare il bollettino, una volta letto, ad altri.Alle persone che conoscevamo, dicevamo di passare il bollettino, una volta letto, ad altri.
-
-
E fu così che si sviluppò il tutto, perché l'AK nacque dal consolidamento di tutti questi gruppi.E fu così che si sviluppò il tutto, perché l'AK nacque dal consolidamento di tutti questi gruppi.
-
-
Come ho detto prima, iniziai a lavorare con Tadeusz Wasilewski.Come ho detto prima, iniziai a lavorare con Tadeusz Wasilewski.
-
-
Un giorno mi disse: "Dobbiamo raggiungere l'aeroporto a Wolanów".Un giorno mi disse: "Dobbiamo raggiungere l'aeroporto a Wolanów".
-
-
Era prima che scoppiasse la guerra con la Russia.Era prima che scoppiasse la guerra con la Russia.
-
-
Credo fosse un paio di settimane prima.Credo fosse un paio di settimane prima.
-
-
Perché i tedeschi costruirono due aeroporti a Grójec e a Wolanów.Perché i tedeschi costruirono due aeroporti a Grójec e a Wolanów.
-
-
Quindi era un problema arrivare lì.Quindi era un problema arrivare lì.
-
-
Presi un carro con cavalli e andai da Varsavia a Radom, dove avevo un contatto.Presi un carro con cavalli e andai da Varsavia a Radom, dove avevo un contatto.
-
-
L'unico modo di arrivarci era fingermi un operaio.L'unico modo di arrivarci era fingermi un operaio.
-
In seguito venne fuori che era un tradidore, per mano sua molte persone erano state arrastate.In seguito venne fuori che era un tradidore, per mano sua molte persone erano state arrastate.
-
In seguito venne fuori che era un traditore, per mano sua molte persone erano state arrastate.In seguito venne fuori che era un traditore, per mano sua molte persone erano state arrastate.
-
In seguito venne fuori che era un traditore, per mano sua molte persone erano state arrastate.In seguito venne fuori che era un traditore, per mano sua molte persone erano state arrastate.
-
In seguito venne fuori che era un traditore, per colpa sua molte persone erano state arrastate.In seguito venne fuori che era un traditore, per colpa sua molte persone erano state arrastate.
-
non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavano a consegnarle.non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro aiutavano a consegnarle.
-
non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro mi aiutavano a consegnarle.non le consegnavo personalmente, ma le distribuivano tra cinque, sei, sette compagni e loro mi aiutavano a consegnarle.
-
All'inizio era sciocco perché avevamo paura a portarle.All'inizio era sciocco perché avevamo paura a portarle.
-
All'inizio era sciocco perché avevamo paura di consegnarle.All'inizio era sciocco perché avevamo paura di consegnarle.
-
Alle persone che conoscevamo, dicevamo di passare il bollettino, una volta letto, ad altri.Alle persone che conoscevamo, dicevamo di passare il bollettino, una volta letto, ad altri.
-
Alle persone che conoscevamo dicevamo di passare il bollettino, una volta letto, ad altri.Alle persone che conoscevamo dicevamo di passare il bollettino, una volta letto, ad altri.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité