European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Non era fatto per me però; non si adattava al mio carattere. C'era un altro aspetto del carattere umano.Non era fatto per me però; non si adattava al mio carattere. C'era un altro aspetto del carattere umano.
-
Non faceva affatto per me però; non si adattava al mio carattere. C'era un altro aspetto del carattere umano.Non faceva affatto per me però; non si adattava al mio carattere. C'era un altro aspetto del carattere umano.
-
-
Anche all'aperto, ovunque potessimo schiacciare un pisolino, mi è sempre piaciuto dormire un po', sono un po' prigro al mattino.Anche all'aperto, ovunque potessimo schiacciare un pisolino, mi è sempre piaciuto dormire un po', sono un po' prigro al mattino.
-
-
Quando ero nella brigata, di solito marciavamo di notte.Quando ero nella brigata, di solito marciavamo di notte.
-
-
Abbiamo camminato tutta la notte solo per spostarci un po' più in la, per esempio dal Carso al Trnovski gozd attraverso la valle del Vipava,Abbiamo camminato tutta la notte solo per spostarci un po' più in la, per esempio dal Carso al Trnovski gozd attraverso la valle del Vipava,
-
-
dove c'erano le imboscate e gli avamposti. Ho spesso pensato che queste azioni fossero pericolose o semplicemente troppo faticose.dove c'erano le imboscate e gli avamposti. Ho spesso pensato che queste azioni fossero pericolose o semplicemente troppo faticose.
-
-
Quindi mi sono spesso offerto volontario per vari nuovi compiti che potessero sorgere in una battaglia.Quindi mi sono spesso offerto volontario per vari nuovi compiti che potessero sorgere in una battaglia.
-
-
Erano i più pericolosi, ma almeno potevo canalizzare il mio individualismo in questo modo.Erano i più pericolosi, ma almeno potevo canalizzare il mio individualismo in questo modo.
-
-
Così sono diventato un informatore. Avrei viaggiato fino a Trieste solo con documenti falsi.Così sono diventato un informatore. Avrei viaggiato fino a Trieste solo con documenti falsi.
-
-
Era molto rischioso ma sentivo che la mia vita era a mia disposizione.Era molto rischioso ma sentivo che la mia vita era a mia disposizione.
-
-
Poco dopo fui coi minatori. Era solo una piccola unità, forse eravamo 13 o 15. Era facile da comandare.Poco dopo fui coi minatori. Era solo una piccola unità, forse eravamo 13 o 15. Era facile da comandare.
-
Poco dopo fui coi minatori. Era solo una piccola unità, forse eravamo 13 o 15. Era facile da comandare.Poco dopo fui coi minatori. Era solo una piccola unità, forse eravamo 13 o 15. Era facile da comandare.
-
Dopo fui coi minatori. Era solo una piccola unità, forse eravamo 13 o 15. Era facile da comandare.Dopo fui coi minatori. Era solo una piccola unità, forse eravamo 13 o 15. Era facile da comandare.
-
-
Un anno ho lavorato nel sistema educativoUn anno ho lavorato nel sistema educativo
-
-
per organizzare il sistema scolastico e nominare insegnanti che perfino non esistevano.per organizzare il sistema scolastico e nominare insegnanti che perfino non esistevano.
-
-
Ero solo a nominare questi insegnanti e senza scuole slovene.Ero solo a nominare questi insegnanti e senza scuole slovene.
-
-
Ho deciso di convocare una riunione con tutte le donne rimaste da sole a casa in modo da poterle designare con la dettatura di un testo.Ho deciso di convocare una riunione con tutte le donne rimaste da sole a casa in modo da poterle designare con la dettatura di un testo.
-
-
Avevo una certa conoscenza dello sloveno e ho esaminato i risultatiAvevo una certa conoscenza dello sloveno e ho esaminato i risultati
-
-
e ho deciso che colei che avesse fatto il minor numero di errori sarebbe stata l'insegnante.e ho deciso che colei che avesse fatto il minor numero di errori sarebbe stata l'insegnante.
-
-
I bambini avevano bisogno di qualcuno che desse loro almeno le basi della lingua e un po' di matematica e di lettura.I bambini avevano bisogno di qualcuno che desse loro almeno le basi della lingua e un po' di matematica e di lettura.
-
-
Non potevano semplicemente affrontare la guerra senza alcuna istruzione... Il sistema scolastico ufficiale si era disintegrato.Non potevano semplicemente affrontare la guerra senza alcuna istruzione... Il sistema scolastico ufficiale si era disintegrato.
-
-
Quindi è stato necessario creare una scuola slovena.Quindi è stato necessario creare una scuola slovena.
-
Forse oggi, mentre riguardo indietro a me stesso come un uomo che si considerava un poeta,Forse oggi, mentre riguardo indietro a me stesso come un uomo che si considerava un poeta,
-
Forse oggi, che riguardo indietro a me stesso come un uomo che si considerava un poeta,Forse oggi, che riguardo indietro a me stesso come un uomo che si considerava un poeta,
-
-
Le cose erano più facili per me mentre lavoravo nel sistema scolastico.Le cose erano più facili per me mentre lavoravo nel sistema scolastico.
-
-
Anche se per molto tempo mi sono sentito un informatore.Anche se per molto tempo mi sono sentito un informatore.
-
-
A 18 anni mi sforzavo di essere un grande informatore, come tutti quei personaggi di cui avevo letto, Sherlock Holmes per esempio,A 18 anni mi sforzavo di essere un grande informatore, come tutti quei personaggi di cui avevo letto, Sherlock Holmes per esempio,
-
-
e ho immaginato tutti i miracoli che avrei fatto. Ho fatto alcune cose audaci, perfino stupide, ma almeno hanno funzionato.e ho immaginato tutti i miracoli che avrei fatto. Ho fatto alcune cose audaci, perfino stupide, ma almeno hanno funzionato.
-
-
Ad esempio, se potevo, dormivo in un letto. Arrivavo in un villaggio e mi offrivano un letto. Io avrei rischiato.Ad esempio, se potevo, dormivo in un letto. Arrivavo in un villaggio e mi offrivano un letto. Io avrei rischiato.
-
-
I tedeschi sarebbero venuti di notte e quello era un problema: dove e come nascondersi.I tedeschi sarebbero venuti di notte e quello era un problema: dove e come nascondersi.
-
-
Ho sempre avuto un mini nascondiglio da qualche parte dove riparare. Ho agito sempre contro ogni regola, piuttosto secondo il mio istinto.Ho sempre avuto un mini nascondiglio da qualche parte dove riparare. Ho agito sempre contro ogni regola, piuttosto secondo il mio istinto.
-
-
Una volta ero nel mio villaggio natale e di notte all'improvviso arrivarono i tedeschi.Una volta ero nel mio villaggio natale e di notte all'improvviso arrivarono i tedeschi.
-
-
Per fortuna era buio pesto e si aggiravano con le torce.Per fortuna era buio pesto e si aggiravano con le torce.
-
-
Ero sul punto di tornarmene a casa, a casa mia e cosa dovevo fare?Ero sul punto di tornarmene a casa, a casa mia e cosa dovevo fare?
-
-
Stavano per ispezionare le case. E io ho un'idea.Stavano per ispezionare le case. E io ho un'idea.
-
-
Ho pensato che fosse più saggio seguire la pattuglia per vedere dove stavano andando. Così li ho seguiti a pochi metri di distanza, attraverso l'intero villaggio.Ho pensato che fosse più saggio seguire la pattuglia per vedere dove stavano andando. Così li ho seguiti a pochi metri di distanza, attraverso l'intero villaggio.
-
-
Stavo attento a come camminavo per non essere troppo rumoroso. Era completamente buio ma non avevo bisogno di una torcia.Stavo attento a come camminavo per non essere troppo rumoroso. Era completamente buio ma non avevo bisogno di una torcia.
-
-
Potevo muovermi indipendentemente o in piccole unità, organizzando in anticipo ciò che avremmo fatto. Ero anche un corriere.Potevo muovermi indipendentemente o in piccole unità, organizzando in anticipo ciò che avremmo fatto. Ero anche un corriere.
-
-
Viaggiavamo sempre in coppia.Viaggiavamo sempre in coppia.
-
-
Non ero del tutto consapevole di quanto fosse pericoloso. Questo era per me un grosso vantaggio.Non ero del tutto consapevole di quanto fosse pericoloso. Questo era per me un grosso vantaggio.
-
-
Allo stesso tempo aumentava il fattore pericolo, ma le cose hanno funzionato. Molti uomini sciocchi quanto me, caddero.Allo stesso tempo aumentava il fattore pericolo, ma le cose hanno funzionato. Molti uomini sciocchi quanto me, caddero.
-
-
Mi resta un'idea quasi romantica del combattimento, come se fosse un periodo romantico. Che ovviamente non lo era; ben lontano da ciò.Mi resta un'idea quasi romantica del combattimento, come se fosse un periodo romantico. Che ovviamente non lo era; ben lontano da ciò.
-
-
Allo stesso tempo ci stavamo anche innamorando. Ero disposto a camminare tutta la notte solo per vedere la mia amata da lontano.Allo stesso tempo ci stavamo anche innamorando. Ero disposto a camminare tutta la notte solo per vedere la mia amata da lontano.
-
-
In breve, abbiamo vissuto intensamente nello stato di guerra. Bisognava stare attenti.In breve, abbiamo vissuto intensamente nello stato di guerra. Bisognava stare attenti.
-
-
Ci sarebbe stato un raduno e avremmo ballato e ci saremmo scatenati e poi avremmo litigato il giorno dopo.Ci sarebbe stato un raduno e avremmo ballato e ci saremmo scatenati e poi avremmo litigato il giorno dopo.
-
-
Questa è diventata la norma della nostra vita, abbiamo imparato a contare su di essa.Questa è diventata la norma della nostra vita, abbiamo imparato a contare su di essa.
-
-
È stato tutto più semplice nella regione di Primorje, nel Carso specialmente.È stato tutto più semplice nella regione di Primorje, nel Carso specialmente.
-
-
Ovunque fossi giunto, qualcuno ha immediatamente dato la sua mucca al macello in modo che l'intera brigata potesse banchettare col gulasch.Ovunque fossi giunto, qualcuno ha immediatamente dato la sua mucca al macello in modo che l'intera brigata potesse banchettare col gulasch.
-
-
Quando viaggiavo come corriere, venivo sempre sfamato.Quando viaggiavo come corriere, venivo sempre sfamato.
-
-
Se ero bagnato venivo asciugato indipendentemente dalla casa in cui entravo.Se ero bagnato venivo asciugato indipendentemente dalla casa in cui entravo.
-
-
Quantunque fossi solo, ovunque e in ogni dove sentivi di appartenere a un insieme.Quantunque fossi solo, ovunque e in ogni dove sentivi di appartenere a un insieme.
-
-
Non c'é mai stato il pericolo che avessi preso una svolta sbagliata nella casa sbagliata.Non c'é mai stato il pericolo che avessi preso una svolta sbagliata nella casa sbagliata.
-
-
Tutti erano inclini ai Partigiani.Tutti erano inclini ai Partigiani.
-
-
Questo ci ha sollevato dai timori sorti altrove in tutta la Slovenia,Questo ci ha sollevato dai timori sorti altrove in tutta la Slovenia,
-
-
dove si doveva considerare un potenziale tradimento della gente del posto.dove si doveva considerare un potenziale tradimento della gente del posto.
-
-
Cioè, altrove, la Guardia Nazionale e i suoi informatori erano in agguato. Non c'era niente di tutto ciò nell'area di Primorje.Cioè, altrove, la Guardia Nazionale e i suoi informatori erano in agguato. Non c'era niente di tutto ciò nell'area di Primorje.
-
-
Non ho mai incontrato un solo nemico sloveno vivo o morto.Non ho mai incontrato un solo nemico sloveno vivo o morto.
-
-
Così mi rendo conto di avere una concezione un po' idealizzata.Così mi rendo conto di avere una concezione un po' idealizzata.
-
-
Tuttavia, era genuina, l'idealizzazione che una guerra potesse dispiegare un'umanità così bella,Tuttavia, era genuina, l'idealizzazione che una guerra potesse dispiegare un'umanità così bella,
-
-
se così posso dire, perché la guerra è tutt'altro che bella.se così posso dire, perché la guerra è tutt'altro che bella.
-
-
È vero però che come poeta era difficile per me scegliere la morte, anche quella del nemico.È vero però che come poeta era difficile per me scegliere la morte, anche quella del nemico.
-
-
Questo è anche il motivo per cui ho scelto compiti, che erano molto più pericolosi dell'essere in brigata.Questo è anche il motivo per cui ho scelto compiti, che erano molto più pericolosi dell'essere in brigata.
-
-
Tuttavia, nei compiti che sceglievo era meno imperativo dover uccidere qualcuno in piedi davanti a me, persino il nemico.Tuttavia, nei compiti che sceglievo era meno imperativo dover uccidere qualcuno in piedi davanti a me, persino il nemico.
-
-
Ho sempre cercato di vivere la mia vita con la minore morte e possibile, anche nei confronti dei tedeschi.Ho sempre cercato di vivere la mia vita con la minore morte e possibile, anche nei confronti dei tedeschi.
-
-
Uccidere, anche in nome di grandi ideali, alla fine ti tornerà in mente in seguito sotto forma di trauma.Uccidere, anche in nome di grandi ideali, alla fine ti tornerà in mente in seguito sotto forma di trauma.
-
dei suoi amici, anche dei suoi vicini dello stesso villaggio, una passione omicida lo travolge.dei suoi amici, anche dei suoi vicini dello stesso villaggio, una passione omicida lo travolge.
-
dei suoi amici, anche dei suoi vicini nello stesso villaggio, una passione omicida lo travolge.dei suoi amici, anche dei suoi vicini nello stesso villaggio, una passione omicida lo travolge.
-
Quando combatti, presto o tarsi prevale la logica che la morte del tuo nemico è la tua salvezza.Quando combatti, presto o tarsi prevale la logica che la morte del tuo nemico è la tua salvezza.
-
Quando combatti, presto o tardi prevale la logica che la morte del tuo nemico è la tua salvezza.Quando combatti, presto o tardi prevale la logica che la morte del tuo nemico è la tua salvezza.
-
Quindi mi sono spesso offerto volontario per vari nuovi compiti che potessero sorgere in una battaglia.Quindi mi sono spesso offerto volontario per vari nuovi compiti che potessero sorgere in una battaglia.
-
Quindi mi sono spesso offerto volontario per vari nuovi compiti che potessero spuntare in una battaglia.Quindi mi sono spesso offerto volontario per vari nuovi compiti che potessero spuntare in una battaglia.
-
Cioè, altrove, la Guardia Nazionale e i suoi informatori erano in agguato. Non c'era niente di tutto ciò nell'area di Primorje.Cioè, altrove, la Guardia Nazionale e i suoi informatori erano in agguato. Non c'era niente di tutto ciò nell'area di Primorje.
-
Cioè, altrove, la Guardia Nazionale e i suoi informatori erano in agguato. Non c'era niente di tutto questo nell'area di Primorje.Cioè, altrove, la Guardia Nazionale e i suoi informatori erano in agguato. Non c'era niente di tutto questo nell'area di Primorje.
-
-
La lotta per creare uno Stato sloveno unitoLa lotta per creare uno Stato sloveno unito
-
-
Parlando delle circostanze della Seconda Guerra Mondiale, spesso ci dimentichiamo che l'area slovenaParlando delle circostanze della Seconda Guerra Mondiale, spesso ci dimentichiamo che l'area slovena
-
-
era l'unica area dell'Europa occupata in cui si pensava che l'occupazione fosse solo un primo atto.era l'unica area dell'Europa occupata in cui si pensava che l'occupazione fosse solo un primo atto.
-
-
La Slovenia era divisa. Lubiana è stata la centesima provincia italiana.La Slovenia era divisa. Lubiana è stata la centesima provincia italiana.
-
-
La mano destra dell'Italia, con il vescovo Rozman alla guida,La mano destra dell'Italia, con il vescovo Rozman alla guida,
-
-
che ha inviato una lettera di ringraziamento a Mussolini per aver accettato questa 'grande famiglia' nell'Italia fascista.che ha inviato una lettera di ringraziamento a Mussolini per aver accettato questa 'grande famiglia' nell'Italia fascista.
-
-
Tutti gli altri paesi in questa regione... I croati avevano una sorta di paese, fascista, satellite,Tutti gli altri paesi in questa regione... I croati avevano una sorta di paese, fascista, satellite,
-
-
ma il loro diritto a una forma propria era comunque riconosciuto.ma il loro diritto a una forma propria era comunque riconosciuto.
-
ma il loro diritto a una forma propria era comunque riconosciuto.ma il loro diritto a una forma propria era comunque riconosciuto.
-
ma il loro diritto a una forma propria era quantomeno riconosciuto.ma il loro diritto a una forma propria era quantomeno riconosciuto.
-
-
I serbi avevano il loro erede alla corona e quindi il Regno di Serbia. La Slovacchia era un protettorato.I serbi avevano il loro erede alla corona e quindi il Regno di Serbia. La Slovacchia era un protettorato.
-
-
E la Slovenia era divisa tra gli occupanti, il che significa che gli italiani...E la Slovenia era divisa tra gli occupanti, il che significa che gli italiani...
-
-
Hitler venne a Maribor e disse: che questa terra sia resa di nuovo tedesca per me, gli ungheresi presero il Prekmurje.Hitler venne a Maribor e disse: che questa terra sia resa di nuovo tedesca per me, gli ungheresi presero il Prekmurje.
-
-
C'erano alcuni villaggi a Bela krajina che perfino i Croati usurparono.C'erano alcuni villaggi a Bela krajina che perfino i Croati usurparono.
-
-
Siamo stati obbligati a costituirci come nazione e come paese; nessuno ci ha riconosciuto.Siamo stati obbligati a costituirci come nazione e come paese; nessuno ci ha riconosciuto.
-
-
Solo combattendo determinati fortemente abbiamo costretto i nostri alleati a capire che un popolo vive qui,Solo combattendo determinati fortemente abbiamo costretto i nostri alleati a capire che un popolo vive qui,
-
-
una nazione con una propria lingua e una propria cultura e tradizione.una nazione con una propria lingua e una propria cultura e tradizione.
-
-
Ecco perché il significato di questa lotta era così essenziale e vitale.Ecco perché il significato di questa lotta era così essenziale e vitale.
-
-
Se non ci fosse stato alcun movimento Partigiano, il Primorje oggi non sarebbe più una parte della Slovenia.Se non ci fosse stato alcun movimento Partigiano, il Primorje oggi non sarebbe più una parte della Slovenia.
-
-
Periodo del dopoguerra - disertare l'esercitoPeriodo del dopoguerra - disertare l'esercito
-
-
Volevano tenermi nell'esercito alla fine della guerra.Volevano tenermi nell'esercito alla fine della guerra.
-
-
Avevo una sorta di rango Partigiano,Avevo una sorta di rango Partigiano,
-
-
qualcosa come un sottotenente, ma non avevo alcuna intenzione di costruirmi una carriera da militare.qualcosa come un sottotenente, ma non avevo alcuna intenzione di costruirmi una carriera da militare.
-
-
Io ho abbandonato l'esercito nel settembre del 1945.Io ho abbandonato l'esercito nel settembre del 1945.
-
-
Volevo studiare e credevo di lottare anche per quello, per la mia libertà personale, per il diritto di decidere da solo cosa avrei fatto.Volevo studiare e credevo di lottare anche per quello, per la mia libertà personale, per il diritto di decidere da solo cosa avrei fatto.
-
-
Non volevo che qualcun altro decidesse per me.Non volevo che qualcun altro decidesse per me.
-
-
Volevo studiare lo sloveno; siccome non avevo mai frequentato scuole slovene, la mia conoscenza della lingua era carente e io ero un poeta.Volevo studiare lo sloveno; siccome non avevo mai frequentato scuole slovene, la mia conoscenza della lingua era carente e io ero un poeta.
-
-
Tutto questo è stato ridetto molto più duramente, ma hanno capito. Non ci sono state accuse a mio carico.Tutto questo è stato ridetto molto più duramente, ma hanno capito. Non ci sono state accuse a mio carico.
-
-
Avevo disertato in settembre e era dicembre quando ricevetti il mio certificato di congedo.Avevo disertato in settembre e era dicembre quando ricevetti il mio certificato di congedo.
-
-
Per tre mesi ero stato de facto e avrei potuto benissimo essere accusato di diserzione davanti a un tribunale militare.Per tre mesi ero stato de facto e avrei potuto benissimo essere accusato di diserzione davanti a un tribunale militare.
-
-
Era un'altra delle mie folli manovre che aveva semplicemente funzionato bene.Era un'altra delle mie folli manovre che aveva semplicemente funzionato bene.
-
-
Avevo capito questo mio forte desiderio di studiareAvevo capito questo mio forte desiderio di studiare
-
-
e hanno chiuso un occhio sul fatto che avevo infranto la legge, che avevo abbandonato l'unità senza il permesso di nessuno.e hanno chiuso un occhio sul fatto che avevo infranto la legge, che avevo abbandonato l'unità senza il permesso di nessuno.
-
-
Me ne andai.Me ne andai.
-
-
La nostra unità era la brigata Gubcev con sede a Postumia.La nostra unità era la brigata Gubcev con sede a Postumia.
-
-
Ci ho provato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,Ci ho provato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,
-
Ci ho provato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,Ci ho provato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,
-
L'ho testato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,L'ho testatoL'ho testato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,L'ho testato
-
-
abbiamo altre preoccupazioni e tu sai quanto sei prezioso per noi.abbiamo altre preoccupazioni e tu sai quanto sei prezioso per noi.
-
L'ho testato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,L'ho testatoL'ho testato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,L'ho testato
-
L'ho testato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,L'ho testato ogni giorno: devo andare a studiare, lascia stare,
-
-
Sono stato subito nominato per alcune medaglie, ma non mi sono fermato.Sono stato subito nominato per alcune medaglie, ma non mi sono fermato.
-
-
Una volta il comandante perse finalmente la pazienza e disse: sono stufo di te! Basta, esci dalla mia vista!Una volta il comandante perse finalmente la pazienza e disse: sono stufo di te! Basta, esci dalla mia vista!
-
-
Intendeva solo di uscire dalla sua stanza del quartier generale, ma ho fato il finto tonto e ho detto: Ok, ok, vado all'inferno!Intendeva solo di uscire dalla sua stanza del quartier generale, ma ho fato il finto tonto e ho detto: Ok, ok, vado all'inferno!
-
-
E sono andato direttamente alla stazione di Postumia e sono salito sul primo treno.E sono andato direttamente alla stazione di Postumia e sono salito sul primo treno.
-
-
Le relazioni allora erano molto più umane.Le relazioni allora erano molto più umane.
-
-
Ha capito che non avevo davvero disertato, ma piuttosto che ero andato a studiare.Ha capito che non avevo davvero disertato, ma piuttosto che ero andato a studiare.
-
-
E potevo permettermelo anch'io, perché sentivo davvero che era un mio diritto.E potevo permettermelo anch'io, perché sentivo davvero che era un mio diritto.
-
-
Ho sempre sostenuto quasi filosoficamente, che nessuna società è ben adatta se i suoi individui non sono soddisfatti in ciò per cui sono adatti.Ho sempre sostenuto quasi filosoficamente, che nessuna società è ben adatta se i suoi individui non sono soddisfatti in ciò per cui sono adatti.
-
Ho sempre sostenuto quasi filosoficamente, che nessuna società è ben adatta se i suoi individui non sono soddisfatti in ciò per cui sono adatti.Ho sempre sostenuto quasi filosoficamente, che nessuna società è ben adatta se i suoi individui non sono soddisfatti in ciò per cui sono adatti.
-
Ho sempre sostenuto quasi filosoficamente, che nessuna società è ben adatta se i suoi individui non sono contenti in ciò per cui sono adatti.Ho sempre sostenuto quasi filosoficamente, che nessuna società è ben adatta se i suoi individui non sono contenti in ciò per cui sono adatti.
-
-
Introduzione, famiglia, gioventùIntroduzione, famiglia, gioventù
-
-
Dunque, io vengo dalla famiglia di un commerciante.Dunque, io vengo dalla famiglia di un commerciante.
-
-
Mio padre era un commerciante, un falegname.Mio padre era un commerciante, un falegname.
-
-
Mia madre era una cuoca.Mia madre era una cuoca.
-
-
Mia madre proveniva dalla Styria e mio padre dalla Carniola. Si conobbero a Lubiana.Mia madre proveniva dalla Styria e mio padre dalla Carniola. Si conobbero a Lubiana.
-
-
Sono nato il 19 Aprile 1924 a Recica vicino Savinja.Sono nato il 19 Aprile 1924 a Recica vicino Savinja.
-
-
Poi ci siamo trasferiti. Per quel che riguarda la nostra residenza, ci trasferimmo daPoi ci siamo trasferiti. Per quel che riguarda la nostra residenza, ci trasferimmo da
-
-
Sentjanz, Radmirje, Menges, Luc e siamo finiti qui a Kropa.Sentjanz, Radmirje, Menges, Luc e siamo finiti qui a Kropa.
-
-
Il 10 Luglio 1942, fui mobilitato presso l'Arbeitsdienst tedesco, il servizio del lavoro tedesco.Il 10 Luglio 1942, fui mobilitato presso l'Arbeitsdienst tedesco, il servizio del lavoro tedesco.
-
-
Sono stato mobilitato in questo servizio, che era una sorta di tipo paramilitare.Sono stato mobilitato in questo servizio, che era una sorta di tipo paramilitare.
-
-
Fui nell'Arbeitsdienst per sei mesi.Fui nell'Arbeitsdienst per sei mesi.
-
-
Poi tornai del Dicembre 1942. Quando tornai a casa, la convocazione per l'esercito tedesco mi stava già aspettando.Poi tornai del Dicembre 1942. Quando tornai a casa, la convocazione per l'esercito tedesco mi stava già aspettando.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité