European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

19 fév. de 02:43 to 15:32
Steffen Kreuseler changed 62 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
  2. Wir ließen Quattro Castella hinter uns, kamen an Monticelli vorbei und von dort ging es weiter bis nach Parma:
    Wir ließen Quattro Castella hinter uns, kamen an Monticelli vorbei und von dort ging es weiter bis nach Parma:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. im Gänsemarsch laufend haben wir uns die schöne Landschaft angeschaut.
    im Gänsemarsch laufend haben wir uns die schöne Landschaft angeschaut.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nicht einen Schuss haben wir abgegeben!
    Nicht einen Schuss haben wir abgegeben!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Alles war sauber, sauber, weder Faschisten noch Deutsche, nichts!
    Alles war sauber, sauber, weder Faschisten noch Deutsche, nichts!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Als wir am Stadtrand von Parma ankamen, trafen wir auf einige Partisanenpatrouillen,
    Als wir am Stadtrand von Parma ankamen, trafen wir auf einige Partisanenpatrouillen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. die sagten, dass es Scharfschützen gäbe und wir vorsichtig sein müssten.
    die sagten, dass es Scharfschützen gäbe und wir vorsichtig sein müssten.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Während wir die Lage einschätzten, kam aus Richtung Reggio ein amerikanischer Jeep mit zwei Leuten:
    Während wir die Lage einschätzten, kam aus Richtung Reggio ein amerikanischer Jeep mit zwei Leuten:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir signalisierten "Stop, stop!",
    Wir signalisierten "Stop, stop!",
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. sie hielten und wir sagten: "Da ist ein deutscher Posten, der nervt".
    sie hielten und wir sagten: "Da ist ein deutscher Posten, der nervt".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Sie wollten sich das ansehen,
    Sie wollten sich das ansehen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sie wollten sich das ansehen,
    Sie wollten sich das ansehen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sie wollten sich das genauer ansehen,
    Sie wollten sich das genauer ansehen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und wir haben in die entprechende Richtung gewiesen:
    und wir haben in die entprechende Richtung gewiesen:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Einer von ihnen drehte sich um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    Einer von ihnen drehte sich um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Einer von ihnen drehte sich um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    Einer von ihnen drehte sich um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, Tschimm, tack!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!"
    Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. weg war sie, keine Menschen mehr zu hören.
    weg war sie, keine Menschen mehr zu hören.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!"
    Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!",
    Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!",
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Offensichtlich hatte er das Ziel getroffen.
    Offensichtlich hatte er das Ziel getroffen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir kamen aus der Deckung hervor, standen auf und guckten, aber da war nichts mehr.
    Wir kamen aus der Deckung hervor, standen auf und guckten, aber da war nichts mehr.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren
    Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren
    Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren.
    Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir stiegen auf einen Laster und fuhren nach Reggio. Um Mitternacht kamen wir in der Artillerie-Kaserne an.
    Wir stiegen auf einen Laster und fuhren nach Reggio. Um Mitternacht kamen wir in der Artillerie-Kaserne an.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wir hatten es uns etwas gemütlich, da kommt einer rein
    Wir hatten es uns etwas gemütlich, da kommt einer rein
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir hatten es uns etwas gemütlich, da kommt einer rein
    Wir hatten es uns etwas gemütlich, da kommt einer rein
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir hatten es uns etwas gemütlich, da kam einer rein
    Wir hatten es uns etwas gemütlich, da kam einer rein
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und sagt: "Ein Francesco wird gesucht! Wer ist Francesco?"
    und sagt: "Ein Francesco wird gesucht! Wer ist Francesco?"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ich hörte das zwar, brauchte aber etwas, weil ich seit Monaten Volpe war, nicht Francesco.
    Ich hörte das zwar, brauchte aber etwas, weil ich seit Monaten Volpe war, nicht Francesco.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Da ist ein Mann, der sucht einen Francesco!"
    "Da ist ein Mann, der sucht einen Francesco!"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ich ging raus, es war mein Vater:
    Ich ging raus, es war mein Vater:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und da wir uns nie richtig gut verstanden hatten, weil er auch, wie soll ich sagen, ein herrischer Vater war, umarmten wir uns einfach.
    und da wir uns nie richtig gut verstanden hatten, weil er auch, wie soll ich sagen, ein herrischer Vater war, umarmten wir uns einfach.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Ich suche dich schon so lange", sagte er,
    "Ich suche dich schon so lange", sagte er,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "die sagten 'ja, er ist hier', und ich sagte 'nein, ihr tut nur so, weil er tot ist'".
    "die sagten 'ja, er ist hier', und ich sagte 'nein, ihr tut nur so, weil er tot ist'".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Lass es gut sein, wir sind beide hier, alles ok!" und dann sagte er
    "Lass es gut sein, wir sind beide hier, alles ok!" und dann sagte er
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Ich gehe jetzt nach Hause, sage das den andern und du kommst nachher zum Essen".
    "Ich gehe jetzt nach Hause, sage das den andern und du kommst nachher zum Essen".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. "Ich gehe jetzt nach Hause, sage das den andern und du kommst nachher zum Essen".
    "Ich gehe jetzt nach Hause, sage das den andern und du kommst nachher zum Essen".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. "Ich gehe jetzt nach Hause, sage es den andern und du kommst nachher zum Essen".
    "Ich gehe jetzt nach Hause, sage es den andern und du kommst nachher zum Essen".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Na klar, ich gehe zum Essen nach Hause! Sie hatten kaum Essen für sich!
    Na klar, ich gehe zum Essen nach Hause! Sie hatten kaum Essen für sich!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. irgendwie gut gelaufen,
    irgendwie gut gelaufen,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. mein Vater ging wieder und Falco sagte:
    mein Vater ging wieder und Falco sagte:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Nimm dir drei oder vier Männer und geht Streife auf der Via Emilia,
    "Nimm dir drei oder vier Männer und geht Streife auf der Via Emilia,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. und dabei kam ich bei meinem Chef vorbei, denn den mochte ich sehr,
    und dabei kam ich bei meinem Chef vorbei, denn den mochte ich sehr,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. er war gerade vor dem Laden.
    er war gerade vor dem Laden.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Oh Francesco!", wieder Umarmung hier, Umarmung da.
    "Oh Francesco!", wieder Umarmung hier, Umarmung da.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Nur Minuten später sagte er: "Also, jetzt müssen wir uns mal wieder was zu arbeiten suchen..."
    Nur Minuten später sagte er: "Also, jetzt müssen wir uns mal wieder was zu arbeiten suchen..."
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. "Verflixt, ich war noch nicht einmal zu Hause!
    "Verflixt, ich war noch nicht einmal zu Hause!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Na ja, sobald ich entlasse wurde, komme ich vorbei".
    Na ja, sobald ich entlasse wurde, komme ich vorbei".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Und tatsächlich bin ich am Morgen nach der Entlassung in den Laden gegangen.
    Und tatsächlich bin ich am Morgen nach der Entlassung in den Laden gegangen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. So haben wir ein ganz neues Leben begonnen.
    So haben wir ein ganz neues Leben begonnen.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Na klar, ich gehe zum Essen nach Hause! Sie hatten kaum Essen für sich!
    Na klar, ich gehe zum Essen nach Hause! Sie hatten kaum Essen für sich!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Na klar, ich gehe zum Essen nach Hause! Sie hatten kaum Essen für sich! Jedenfalls ist die Sache
    Na klar, ich gehe zum Essen nach Hause! Sie hatten kaum Essen für sich! Jedenfalls ist die Sache
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. immer in Alarmbereitschaft, die konnten hätten von allen Seiten aus den Fenstern schießen können...
    immer in Alarmbereitschaft, die konnten hätten von allen Seiten aus den Fenstern schießen können...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. immer in Alarmbereitschaft, die hätten von allen Seiten aus den Fenstern schießen können...
    immer in Alarmbereitschaft, die hätten von allen Seiten aus den Fenstern schießen können...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir sitzen da, die Leute unterhielten sich, die zwei Maschinengewehre, ein schweres und ein leichtes, waren aufgestellt:
    Wir sitzen da, die Leute unterhielten sich, die zwei Maschinengewehre, ein schweres und ein leichtes, waren aufgestellt:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir saßen da, die Leute unterhielten sich, die zwei Maschinengewehre, ein schweres und ein leichtes, waren aufgestellt:
    Wir saßen da, die Leute unterhielten sich, die zwei Maschinengewehre, ein schweres und ein leichtes, waren aufgestellt:
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. denn wir rauchten nur Walnuss- oder Kirschblätter
    denn wir rauchten nur Walnuss- oder Kirschblätter
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. denn wir rauchten ja nur Walnuss- oder Kirschblätter
    denn wir rauchten ja nur Walnuss- oder Kirschblätter
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. denn wir rauchten ja nur Walnuss- oder Kirschblätter
    denn wir rauchten ja nur Walnuss- oder Kirschblätter
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. denn wir rauchten ja nur Walnuss- oder Kirschbaumblätter
    denn wir rauchten ja nur Walnuss- oder Kirschbaumblätter
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwarf, weil er schon alles geraucht hatte.
    und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab er mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwarf, weil er schon alles geraucht hatte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwarf, weil er schon alles geraucht hatte.
    und da sagte er: "Nein, nein! Hier!", gab mir eine Zigarre und wollte, dass ich den Stummel wegwarf, weil er schon alles geraucht hatte.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!". Nach und nach kamen sie mit erhobenen Händen und wir steckten sie in die Schule, die direkt an der Straße stand.
    Wir hatten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!". Nach und nach kamen sie mit erhobenen Händen und wir steckten sie in die Schule, die direkt an der Straße stand.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir hielten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!". Nach und nach kamen sie mit erhobenen Händen und wir steckten sie in die Schule, die direkt an der Straße stand.
    Wir hielten unsere Waffen und sagten: "Los vorwärts! Kommt her!". Nach und nach kamen sie mit erhobenen Händen und wir steckten sie in die Schule, die direkt an der Straße stand.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. es war befohlen nach Parma zu gehen, also gehen wir nach Parma.
    es war befohlen nach Parma zu gehen, also gehen wir nach Parma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. es war befohlen nach Parma zu gehen, also gingen wir nach Parma.
    es war befohlen nach Parma zu gehen, also gingen wir nach Parma.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Alles war sauber, sauber, weder Faschisten noch Deutsche, nichts!
    Alles war sauber, sauber, weder Faschisten noch Deutsche, nichts!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Alles war sauber, leer, weder Faschisten noch Deutsche, nichts!
    Alles war sauber, leer, weder Faschisten noch Deutsche, nichts!
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir signalisierten "Stop, stop!",
    Wir signalisierten "Stop, stop!",
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. wir signalisierten "Stop, stop!",
    wir signalisierten "Stop, stop!",
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!",
    Dann drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!",
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. da drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!",
    da drehte sich einer um, nahm Maß, steckte eine Granate in den Mörser und ab: "Tschimm, tschimm, tack!",
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren.
    Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die in die Stadt fuhren.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die ins Stadtzentrum fuhren.
    Wir verabschiedeten uns von den beiden Amerikanern, die ins Stadtzentrum fuhren.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. und sagt: "Ein Francesco wird gesucht! Wer ist Francesco?"
    und sagt: "Ein Francesco wird gesucht! Wer ist Francesco?"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. und sagte: "Ein Francesco wird gesucht! Wer ist Francesco?"
    und sagte: "Ein Francesco wird gesucht! Wer ist Francesco?"
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. "die sagten 'ja, er ist hier', und ich sagte 'nein, ihr tut nur so, weil er tot ist'".
    "die sagten 'ja, er ist hier', und ich sagte 'nein, ihr tut nur so, weil er tot ist'".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. "die sagten 'Ja, er ist hier', und ich sagte 'Nein, ihr tut nur so, weil er tot ist'".
    "die sagten 'Ja, er ist hier', und ich sagte 'Nein, ihr tut nur so, weil er tot ist'".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. und dabei kam ich bei meinem Chef vorbei, denn den mochte ich sehr,
    und dabei kam ich bei meinem Chef vorbei, denn den mochte ich sehr,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. und dabei kam ich bei meinem Chef vorbei, den mochte ich sehr,
    und dabei kam ich bei meinem Chef vorbei, den mochte ich sehr,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  1. Na ja, sobald ich entlasse wurde, komme ich vorbei".
    Na ja, sobald ich entlasse wurde, komme ich vorbei".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  2. Na ja, sobald ich entlasse werde, komme ich vorbei".
    Na ja, sobald ich entlasse werde, komme ich vorbei".
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
19 fév. de 02:43 to 15:32