European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

28 août de 07:23 to 21:16
Dzvina changed 46 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo all'unità partigiana chiamata "Lancia".
    Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo all'unità partigiana chiamata "Lancia".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era una squadra che proveniva dalla regione diZamość.
    Era una squadra che proveniva dalla regione diZamość.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Erano armati abbastanza bene. Iniziammo lì la nostra vita da partigiani.
    Erano armati abbastanza bene. Iniziammo la nostra vita da partigiani.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo all'unità partigiana chiamata "Lancia".
    Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo all'unità partigiana chiamata "Lancia".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo al reparto partigiano chiamato "Lancia".
    Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo al reparto partigiano chiamato "Lancia".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo al reparto partigiano chiamato "Lancia".
    Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo al reparto partigiano chiamato "Lancia".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo all'unità partigiana chiamata "Lancia".
    Così giungemmo alle foreste di Chojnów e ci unimmo all'unità partigiana chiamata "Lancia".
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Era una squadra che proveniva dalla regione diZamość.
    Era una squadra che proveniva dalla regione diZamość.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Era una squadra che proveniva dalla regione di Zamość.
    Era una squadra che proveniva dalla regione di Zamość.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Insieme all'unità "Lancia" attraversammo il fiume Pilica.
    Insieme all'unità "Lancia" attraversammo il fiume Pilica.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Visto che sapevo cavalcare e qualcuno della pattuglia equestre era appena morto,
    Visto che sapevo cavalcare e qualcuno della pattuglia equestre era appena morto,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. mi misero su un cavallo e questo mi piaceva moltissimo.
    mi misero su un cavallo e questo mi piaceva moltissimo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era stupendo.
    Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era stupendo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era stupendo.
    Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era stupendo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era incredibile.
    Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era incredibile.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era incredibile.
    Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era incredibile.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era bellissimo.
    Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era bellissimo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era bellissimo.
    Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - per me era bellissimo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - era divertentissimo.
    Sapete, un ragazzo di 15 anni che all'improvviso si ritrova in un distaccamento partigiano e gli danno pure un cavallo - era divertentissimo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Allo stesso tempo questo non poteva assolutamente lenire il mio dolore per non essere nella Rivolta.
    Allo stesso tempo questo non poteva assolutamente lenire il mio dolore per non essere nella Rivolta.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Del resto le mie sorelle erano lì, mia madre era rimasta a Varsavia e mia nonna anche.
    Del resto le mie sorelle erano , mia madre era rimasta a Varsavia e mia nonna anche.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Mentre io ancora non avevo avuto nessuna ferita, non mi era successo niente.
    Mentre io ancora non avevo avuto nessuna ferita, non mi era successo niente.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ero tra i partigiani, ci allontanavamo sempre di più da Varsavia.
    Ero tra i partigiani, ci allontanavamo sempre di più da Varsavia.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Dopo aver attraversato il fiume Pilica giungemmo in un villaggio, dove, nella foresta, c'era un reparto di partigiani molto numeroso,
    Dopo aver attraversato il fiume Pilica giungemmo in un villaggio, dove, nella foresta, c'era un reparto di partigiani molto numeroso,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. circa mille persone. Il 25° Reggimento di Fanteria di Piotrków.
    circa mille persone. Il 25° Reggimento di Fanteria di Piotrków.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Il gruppo "Lancia" decise di unirsi a questo reparto perché era molto più piccolo.
    Il gruppo "Lancia" decise di unirsi a questo reparto perché era molto più piccolo.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. CIrca 150 persone. AL contrario il 25° Reggimento era grande, era un reggimento, mille uomini.
    CIrca 150 persone. AL contrario il 25° Reggimento era grande, era un reggimento, mille uomini.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Ci diedero un caloroso benvenuto, persino ci pagarono.
    Ci diedero un caloroso benvenuto, persino ci pagarono.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e partì, Dio sa dove.
    Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e partì, Dio sa dove.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Di fatto, presero la paga e scapparono.
    Di fatto, presero la paga e scapparono.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. La cosa positiva era che il nostro comandante, il tenente "Osuch" conosceva bene il comandante del reggimento di Włodzimierz,
    La cosa positiva era che il nostro comandante, il tenente "Osuch" conosceva bene il comandante del reggimento di Włodzimierz,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. il quali ci sostenne quindi, dopo tutto, il maggiore ci accettò nel reggimento.
    il quali ci sostenne quindi, dopo tutto, il maggiore ci accettò nel reggimento.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In questo reggimento ci fermammo presso il villaggio di Mechlin. Per quasi un mese.
    In questo reggimento ci fermammo presso il villaggio di Mechlin. Per quasi un mese.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. In seguito ci spostammo verso un altro luogo, molto peggiore, perché era vicino alla strada.
    In seguito ci spostammo verso un altro luogo, molto peggiore, perché era vicino alla strada.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. FInì male, perché i tedeschi ci attaccarono. Era troppo vicino alla strada e morirono delle persone.
    FInì male, perché i tedeschi ci attaccarono. Era troppo vicino alla strada e morirono delle persone.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Noi per fortuna rimanemmo illesi. Nessuno ci attaccò.
    Noi per fortuna rimanemmo illesi. Nessuno ci attaccò.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Al contrario, presso il villaggio di Mechin, dove eravamo fermi per quasi un mese,
    Al contrario, presso il villaggio di Mechin, dove eravamo fermi per quasi un mese,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Al contrario, presso il villaggio di Mechin, dove eravamo fermi per quasi un mese,
    Al contrario, presso il villaggio di Mechin, dove eravamo fermi per quasi un mese,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Al contrario, presso il villaggio di Mechlin, dove eravamo fermi per quasi un mese,
    Al contrario, presso il villaggio di Mechlin, dove eravamo fermi per quasi un mese,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. fecero una caccia all'uomo, attaccandoci con tutte le forze dei calmucchi, quei seguaci di Vlasov dei reparti della RONA.
    fecero una caccia all'uomo, attaccandoci con tutte le forze dei calmucchi, quei seguaci di Vlasov dei reparti della RONA.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Sapete, quelle unità sovietiche diventate prigioniere dei tedeschi e poi passate al servizio dell'esercito tedesco.
    Sapete, quelle unità sovietiche diventate prigioniere dei tedeschi e poi passate al servizio dell'esercito tedesco.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I tedeschi li usavano per eliminare i partigiani, nella Rivolta di Varsavia,
    I tedeschi li usavano per eliminare i partigiani, nella Rivolta di Varsavia,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. e queste persone mostravano un'estrema crudeltà. Erano dei selvaggi semplicemente.
    e queste persone mostravano un'estrema crudeltà. Erano dei selvaggi semplicemente.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Attaccarono il villaggio di Stefanów, dove era di stanza il 25° Reggimento,
    Attaccarono il villaggio di Stefanów, dove era di stanza il 25° Reggimento,
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. lì vicino c'era il villaggio di Gałki, dove si trovava il 72° Reggimento, con circa 500 uomini.
    vicino c'era il villaggio di Gałki, dove si trovava il 72° Reggimento, con circa 500 uomini.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi quei due reggimenti dovevano andare avanti tutto il giorno acombattere contro i tedeschi, ma lì persero la vita forse 11 partigiani.
    Quindi quei due reggimenti dovevano andare avanti tutto il giorno acombattere contro i tedeschi, ma persero la vita forse 11 partigiani.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Diventare partigiano; battaglie contro i tedeschi
    Diventare partigiano; battaglie contro i tedeschi
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. CIrca 150 persone. AL contrario il 25° Reggimento era grande, era un reggimento, mille uomini.
    CIrca 150 persone. AL contrario il 25° Reggimento era grande, era un reggimento, mille uomini.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. CIrca 150 persone. Al contrario il 25° Reggimento era grande, era un reggimento, mille uomini.
    CIrca 150 persone. Al contrario il 25° Reggimento era grande, era un reggimento, mille uomini.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e partì, Dio sa dove.
    Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e partì, Dio sa dove.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e andò via. Dio sa dove.
    Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e andò via. Dio sa dove.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e andò via. Dio sa dove.
    Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e andò via. Dio sa dove.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e se ne andò. Dio sa dove.
    Però la stessa notte il "Lancia" diede l'ordine di sellare i cavalli, di caricare i carri, e se ne andò. Dio sa dove.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. il quali ci sostenne quindi, dopo tutto, il maggiore ci accettò nel reggimento.
    il quali ci sostenne quindi, dopo tutto, il maggiore ci accettò nel reggimento.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. il quale ci sostenne e quindi, dopo tutto, il maggiore ci accettò nel reggimento.
    il quale ci sostenne e quindi, dopo tutto, il maggiore ci accettò nel reggimento.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. fecero una caccia all'uomo, attaccandoci con tutte le forze dei calmucchi, quei seguaci di Vlasov dei reparti della RONA.
    fecero una caccia all'uomo, attaccandoci con tutte le forze dei calmucchi, quei seguaci di Vlasov dei reparti della RONA.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. avevano fatto una caccia all'uomo, attaccandoci con tutte le forze dei calmucchi, quei seguaci di Vlasov dei reparti della RONA.
    avevano fatto una caccia all'uomo, attaccandoci con tutte le forze dei calmucchi, quei seguaci di Vlasov dei reparti della RONA.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  1. Quindi quei due reggimenti dovevano andare avanti tutto il giorno acombattere contro i tedeschi, ma lì persero la vita forse 11 partigiani.
    Quindi quei due reggimenti dovevano andare avanti tutto il giorno acombattere contro i tedeschi, ma persero la vita forse 11 partigiani.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
  2. Quindi quei due reggimenti dovevano andare avanti tutto il giorno a combattere contro i tedeschi, ma lì persero la vita forse 11 partigiani.
    Quindi quei due reggimenti dovevano andare avanti tutto il giorno a combattere contro i tedeschi, ma persero la vita forse 11 partigiani.
    modifié par Dzvina .
    Copier dans le presse-papier
28 août de 07:23 to 21:16