European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. It was the end of April, and on the 10th May, or so, they surrendered. There were some doubts:
    It was the end of April, and on the 10th May, or so, they surrendered. There were some doubts:
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. It was the end of April, and on the 10th May, or so, they surrendered. There were some doubts:
    It was the end of April, and on the 10th May, or so, they surrendered. There were some doubts:

    It was the end of April, and on the 10th May, or so, they surrendered. There were some doubts:

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3. modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. Aber - also man muß auch die Zeit sehen - das war Ende April. Und am 10. Mai, oder so was, kapitulierten die auch. Da waren dann noch Bedenken:
    Aber - also man muß auch die Zeit sehen - das war Ende April. Und am 10. Mai, oder so was, kapitulierten die auch. Da waren dann noch Bedenken:

    Aber - also man muß auch die Zeit sehen - das war Ende April. Und am 10. Mai, oder so was, kapitulierten die auch. Da waren dann noch Bedenken:

    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier