European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. That’s all you got until evening. Then at night we were given some slop, but no more bread.
    That’s all you got until evening. Then at night we were given some slop, but no more bread.

    Thats all you got until evening.  
    Then at night we were given some slop, but no more bread.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. That’s all you got until evening. Then at night we were given some slop, but no more bread.
    Thats all you got until evening.  
    Then at night we were given some slop, but no more bread.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. ti toccava una fetta e fino a sera non ti davano niente, ti davano quella sbrodaglia lì ma il pane era solo quello.
    ti toccava una fetta e fino a sera non ti davano niente, ti davano quella sbrodaglia ma il pane era solo quello.
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  5. That’s all you got until evening. Then at night we were given some slop, but no more bread.
    That’s all you got until evening. Then at night we were given some slop, but no more bread.

    Thats all you got until evening. Then at night we were given some slop, but no more bread.

    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier