European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. I thought it wisest to follow the patrol to see where they were going. So I followed them, only meters behind, through the entire village.
    I thought it wisest to follow the patrol to see where they were going. So I followed them, only meters behind, through the entire village.

    I thought it wisest to follow the patrol to see where they were going. So I followed them, only meters behind, through the entire village.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. I thought it wisest to follow the patrol to see where they were going. So I followed them, only meters behind, through the entire village.
    I thought it wisest to follow the patrol to see where they were going. So I followed them, only meters behind, through the entire village.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. Ho pensato che fosse più saggio seguire la pattuglia per vedere dove stavano andando. Così li ho seguiti a pochi metri di distanza, attraverso l'intero villaggio.
    Ho pensato che fosse più saggio seguire la pattuglia per vedere dove stavano andando. Così li ho seguiti a pochi metri di distanza, attraverso l'intero villaggio.
    modifié par Salvatore Trapani .
    Copier dans le presse-papier