European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. With two of my friends, those in the picture, we took an old flag. I don’t know where we found it, but we left on our bicycles.
    With two of my friends, those in the picture, we took an old flag. I don’t know where we found it, but we left on our bicycles.

    With two of my friends, those in the picture, we took an old flag. I dont know where we found it, but we left on our bicycles.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. With two of my friends, those in the picture, we took an old flag. I don’t know where we found it, but we left on our bicycles.
    With two of my friends, those in the picture, we took an old flag. I dont know where we found it, but we left on our bicycles.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. Però infatti noi… io mi ricordo che prendemmo io e due, tre mie amiche, quelle della foto, prendemmo una vecchia bandiera. Una bandiera non so come l’avevamo rimediata, perché questo proprio non me lo ricordo, so solo che partimmo in bicicletta,
    Però infatti noiio mi ricordo che prendemmo io e due, tre mie amiche, quelle della foto, prendemmo una vecchia bandiera. Una bandiera non so come lavevamo rimediata, perché questo proprio non me lo ricordo, so solo che partimmo in bicicletta,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  5. Mi ricordo che prendemmo io e due, tre mie amiche, quelle della foto, prendemmo una vecchia bandiera. Una bandiera non so come l’avevamo rimediata, so solo che partimmo in bicicletta,
    Mi ricordo che prendemmo io e due, tre mie amiche, quelle della foto, prendemmo una vecchia bandiera. Una bandiera non so come lavevamo rimediata, so solo che partimmo in bicicletta,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier