European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)


Historique

  1. we had a cow or two for milk, in order to go to the dairy to get some cheese, butter, etc.
    we had a cow or two for milk, in order to go to the dairy to get some cheese, butter, etc.

    we had a cow or two for milk, in order to go to the dairy to get some cheese, butter, etc.

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. we had a cow or two for milk, in order to go to the dairy to get some cheese, butter, etc.
    we had a cow or two for milk, in order to go to the dairy to get some cheese, butter, etc.
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  3.  
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. tenevamo una mucca o due per poter avere il latte, per poter andare al caseificio a prendere il formaggio, il burro ecc.,
    tenevamo una mucca o due per poter avere il latte, per poter andare al caseificio a prendere il formaggio, il burro ecc.,
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier
  5. tenevamo una mucca o due per poter avere il latte, per poter andare al caseificio a prendere il formaggio, il burro ecc., poi si prendeva insomma qualcosa...
    tenevamo una mucca o due per poter avere il latte, per poter andare al caseificio a prendere il formaggio, il burro ecc., poi si prendeva insomma qualcosa...
    modifié par Steffen Kreuseler .
    Copier dans le presse-papier