European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
He watched me and then said: That’s quite a tall story you’ve told, huh?
He watched me and then said: That’s quite a tall story you’ve told, huh?
-
I looked him straight in the eyes and said to him:
I looked him straight in the eyes and said to him:
-
Is it that difficult to discern when someone is telling a lie or the truth?
Is it that difficult to discern when someone is telling a lie or the truth?
-
I was looking straight at him, but I was dripping sweat from fear and horror. He told me to go.
I was looking straight at him, but I was dripping sweat from fear and horror. He told me to go.
-
I probably never could have pulled off a trick like that without the four years of high school.
I probably never could have pulled off a trick like that without the four years of high school.
-
I was at least a little above the level they were used to meeting in a regular fighter.
I was at least a little above the level they were used to meeting in a regular fighter.
-
A peasant boy would only look on in horror once he was caught.
A peasant boy would only look on in horror once he was caught.
-
Once I discovered the effectiveness of the rosary, I was more than happy to continue carrying it.
Once I discovered the effectiveness of the rosary, I was more than happy to continue carrying it.
-
I related this story two times after that and it always worked.
I related this story two times after that and it always worked.
-
…Those were the little guys; they were still learning how to read.
…Those were the little guys; they were still learning how to read.
-
I had a hidden bunker in school.
I had a hidden bunker in school.
-
A plank that would lift up and I could hide under it.
A plank that would lift up and I could hide under it.
-
Some woman would run over from the village, under the pretense of being a teacher.
Some woman would run over from the village, under the pretense of being a teacher.
-
All men my age were either with the Partisans or in camps.
All men my age were either with the Partisans or in camps.
-
There was almost no one, except if the parents were so sick that someone had to take care of them.
There was almost no one, except if the parents were so sick that someone had to take care of them.
-
Suddenly this German appears at the window.
Suddenly this German appears at the window.
-
They had come from the other side, not through the village.
They had come from the other side, not through the village.
-
Actually the unit went through the village, all but this one German.
Actually the unit went through the village, all but this one German.
-
I presume he had the task of checking this isolated house, which was the school.
I presume he had the task of checking this isolated house, which was the school.
-
He leaned on the window ledge - it was spring so it was open - on his submachine gun, looking into the classroom.
He leaned on the window ledge - it was spring so it was open - on his submachine gun, looking into the classroom.