European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Everybody knew she was involved in the Resistance, so she was afraid to come back and be arrested.
Everybody knew she was involved in the Resistance, so she was afraid to come back and be arrested.
-
That’s why we went home as soon as the war was over, and that was it for us.
That’s why we went home as soon as the war was over, and that was it for us.
-
We stopped moving around and immediately got back to work at home.
We stopped moving around and immediately got back to work at home.
-
Then in May we went to work together in the rice-fields in Piedmont, and by the end of the year she got married.
Then in May we went to work together in the rice-fields in Piedmont, and by the end of the year she got married.
-
After the war was over we weren’t involved in the Resistance anymore.
After the war was over we weren’t involved in the Resistance anymore.
-
Maybe I did have a card, you see, but I don’t know anymore.
Maybe I did have a card, you see, but I don’t know anymore.
-
Our family was at home then, and we were rather happy, although we didn’t have any money or anything at all.
Our family was at home then, and we were rather happy, although we didn’t have any money or anything at all.
-
We really had to get to work and do something.
We really had to get to work and do something.
-
My sister was about to get married and we didn’t even have anything for her trousseau.
My sister was about to get married and we didn’t even have anything for her trousseau.
-
Brother deserts from the army
Brother deserts from the army
-
Then it was September of 1944 when I went to Como.
Then it was September of 1944 when I went to Como.
-
I left for Milan by foot with a friend. We made it to Piacenza on the first day, then to Milan the day after.
I left for Milan by foot with a friend. We made it to Piacenza on the first day, then to Milan the day after.
-
We were going to visit my brother, since we didn’t have any news about him anymore.
We were going to visit my brother, since we didn’t have any news about him anymore.
-
Mail wasn’t delivered to Marola anymore, although at times when I went to Reggio for my tasks I would take care of it.
Mail wasn’t delivered to Marola anymore, although at times when I went to Reggio for my tasks I would take care of it.
-
My parents said that it was too far, but we left Marola and arrived in Milan in two days.
My parents said that it was too far, but we left Marola and arrived in Milan in two days.
-
From there we took the train to Como.
From there we took the train to Como.
-
In Como a man asked us where we were going,
In Como a man asked us where we were going,
-
and we replied that we were going to visit our brothers since they hadn’t sent any news for a long time.
and we replied that we were going to visit our brothers since they hadn’t sent any news for a long time.
-
We were also going to tell them that they had to run away,
We were also going to tell them that they had to run away,
-
because the Germans were sending all sorts of people who were caught during roundups to Germany, especially young men, as well as the Jews.
because the Germans were sending all sorts of people who were caught during roundups to Germany, especially young men, as well as the Jews.