European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
“Sparate là, voi sparate e noi passiamo sotto”
“Sparate là, voi sparate e noi passiamo sotto”
"Shoot there, you shoot and we will walk under the shooting line!" -
un’operazione del ritiro degli amici, tu spari sopra agli amici, l’amico ritira…
un’operazione del ritiro degli amici, tu spari sopra agli amici, l’amico ritira…
It was an operation for covering people we wanted to rescue. -
Loro non erano esperti: due mitragliatori han sparato come i coglioni
Loro non erano esperti: due mitragliatori han sparato come i coglioni
They weren't experts, they shot like idiots with the machine guns, they shot a lot, -
così poi fermi allora loro lo ripetono, invece la tattica era sparare due o tre colpi e alternarli
così poi fermi allora loro lo ripetono, invece la tattica era sparare due o tre colpi e alternarli
whereas they were supposed to fire two or three shots and then alternate them -
così per tenerli schiavi mentre tu passavi sotto
così per tenerli schiavi mentre tu passavi sotto
in order to keep the enemy under pressure while we were passing underneath. -
e invece siamo passati con le raffiche alle calcagna. Ah erano momenti…
e invece siamo passati con le raffiche alle calcagna. Ah erano momenti…
Instead, we turned up running with the bullets from machine guns in our back.. These moments ... -
Perché loro erano esperti nella guerra invece i nostri erano lì ma non sapevano:
Perché loro erano esperti nella guerra invece i nostri erano lì ma non sapevano:
The enemies were experts in war, whereas our guys were there but didn't know anything. -
ad esempio c’era "Gek", un mio amico morto tempo fa,
ad esempio c’era "Gek", un mio amico morto tempo fa,
For instance, there was "Jack", a friend of mine, who died some time ago, -
si era inceppato il mitragliatore e allora ho detto con un partigiano
si era inceppato il mitragliatore e allora ho detto con un partigiano
whose machine gun got stuck one time. So I told one partisan colleague: -
“Tiraci la bomba!” e lui ha buttato la bomba senza la sicurezza, come una sassata,
“Tiraci la bomba!” e lui ha buttato la bomba senza la sicurezza, come una sassata,
"Drop the hand grenade!" and he dropped it without the safety catch, like a stone. -
perché buttare una bomba non è una cosa facile, c’è l’esperienza che bisogna contare, bisogna…
perché buttare una bomba non è una cosa facile, c’è l’esperienza che bisogna contare, bisogna…
Throwing a hand grenade is not such an easy thing, you must count, you have to ... -
Per tirare una bomba intanto ti devi preparare,
Per tirare una bomba intanto ti devi preparare,
You have to be prepared to drop a hand grenade, -
butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così,
butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così,
you throw it and then you have to get cover, you need protection, -
devi avere qualcosa di protezione perché i raggi vanno così.
devi avere qualcosa di protezione perché i raggi vanno così.
you can't just throw it like that because it goes up like this. -
E poi bisogna buttarsi a terra e poi guardare la distanza, la forza che hai
E poi bisogna buttarsi a terra e poi guardare la distanza, la forza che hai
And then you have to estimate the distance, the force you use, -
se la butti a venti metri o dieci metri altrimenti ti fai male anche te.
se la butti a venti metri o dieci metri altrimenti ti fai male anche te.
you have to throw it at least twenty or ten meters away, otherwise you get hurt yourself, too. -
Io quando ero militare ho insegnato alle reclute del ‘21 e del ’22 proprio a fare le tattiche di guerra,
Io quando ero militare ho insegnato alle reclute del ‘21 e del ’22 proprio a fare le tattiche di guerra,
When I was a soldier I taught the guys from 1921 and '22 the war tactics, -
sparare, tiro a segno, buttare le bombe e anche loro erano degli inesperti.
sparare, tiro a segno, buttare le bombe e anche loro erano degli inesperti.
how to shoot, how to be a sniper, how to throw hand grenades, because they were no experts. -
Per tirar via la leva dalla bomba e poi non puoi aprire la mano perché te ne vai tu, la devi lanciare.
Per tirar via la leva dalla bomba e poi non puoi aprire la mano perché te ne vai tu, la devi lanciare.
Once you pull the catch you have to throw the hand grenade, otherwise you get blown up together with it. -
Insomma era la tattica che si usava e loro erano preparati, i tedeschi erano guerrafondai, erano tremendi.
Insomma era la tattica che si usava e loro erano preparati, i tedeschi erano guerrafondai, erano tremendi.
The enemies were well prepared, the Germans were warlords, they were trememdous.