European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Then I’d have to leave already the next day or night.
Then I’d have to leave already the next day or night.
Then I’d have to leave the next day or night. -
It was with strangers that I was staying when finally,
It was with strangers that I was staying when finally,
I was staying with strangers when, -
after four months of hiding from house to house,
-
that one afternoon my friend Neda Grzinic came to see me.
that one afternoon my friend Neda Grzinic came to see me.
that one afternoon my friend Neda Grzinic finally came to see me. -
She told me that a LF courier would bring me a fake passport that evening
-
and I’d be leaving to join the partisans in the morning.
-
A bicycle becomes tricycle
A bicycle becomes tricycle
A Bicycle Becomes a Tricycle -
It felt truly horrible to me that Ljubljana was enclosed with a barbed wire,
It felt truly horrible to me that Ljubljana was enclosed with a barbed wire,
It felt truly horrible to me that Ljubljana was surrounded by barbed wire, -
because I’m extremely attached to nature.
because I’m extremely attached to nature.
because I’m incredibly attached to nature. -
Especially now that I understand who I am as a painter.
-
Above all I’m a landscape painter, because it’s my world.
-
Before the war, I’d cycle out of Ljubljana to find some motif to draw and paint.
-
All of a sudden I wasn’t permitted to leave Ljubljana.
All of a sudden I wasn’t permitted to leave Ljubljana.
All of a sudden I wasn’t allowed to leave Ljubljana. -
At first we received a sort of ‘lascia passare’,
-
some sort of legitimation paper, if you weren’t poorly thought of by the occupying police.
some sort of legitimation paper, if you weren’t poorly thought of by the occupying police.
some sort of legitimation paper, if you weren’t disliked by the occupying police. -
Later they abolished it.
-
So as long as I still had the lascia passare, I’d still cycle to the outskirts of Ljubljana.
So as long as I still had the lascia passare, I’d still cycle to the outskirts of Ljubljana.
So as long as I still had the lascia passare, I’d cycle to the outskirts of Ljubljana. -
Then they prohibited bicycles and I couldn’t go anywhere anymore.
-
To find a way back out into the nature, I turned my ‘bicycle’ into a ‘tricycle’.
To find a way back out into the nature, I turned my ‘bicycle’ into a ‘tricycle’.
To find a way back out into nature, I turned my ‘bicycle’ into a ‘tricycle’. -
I took a wheel from my sister’s bicycle and had a colleague attach it to my bicycle.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité