Gibberfish, Inc./Gibberfish User Documentation
-
PUNCTUATION
PUNCTUATION
Traduction parent en es - Spanish :PUNTUACIÓN
-
YOU CAN ADD A FEW MORE BITS TO ACCOUNT FOR THE FACT THAT THIS IS ONLY ONE OF A FEW COMMON FORMATS
YOU CAN ADD A FEW MORE BITS TO ACCOUNT FOR THE FACT THAT THIS IS ONLY ONE OF A FEW COMMON FORMATS
Traduction parent en es - Spanish :PUEDES AÑADIR UNOS CUANTOS BITS MÁS POR EL HECHO DE QUE ESTE ES UNO DE LOS POCOS FORMATOS COMUNES
-
~28 BITS OF ENTROPY
~28 BITS OF ENTROPY
Traduction parent en es - Spanish :~28 BITS DE ENTROPIA
-
2²⁸ = 3 DAYS AT 1000 GUESSES PER SECOND
2²⁸ = 3 DAYS AT 1000 GUESSES PER SECOND
Traduction parent en es - Spanish :2²⁸ = 3 DÍAS A 1000 CLAVES POR SEGUNDO
-
PLAUSIBLE ATTACK ON A WEAK REMOTE WEB SERVICE. YES, CRACKING A STOLEN HASH IS FASTER, BUT IT'S NOT WHAT THE AVERAGE USER SHOULD WORRY ABOUT
PLAUSIBLE ATTACK ON A WEAK REMOTE WEB SERVICE. YES, CRACKING A STOLEN HASH IS FASTER, BUT IT'S NOT WHAT THE AVERAGE USER SHOULD WORRY ABOUT
Traduction parent en es - Spanish :POSIBLE ATAQUE EN UN SERVICIO WEB REMOTO. SÍ, DESCIFRAR UN HASH ROBADO ES MÁS RÁPIDO PERO NO ES DE LO QUE EL USUARIO PROMEDIO SE DEBERÍA PREOCUPAR
-
DIFFICULTY TO GUESS:
DIFFICULTY TO GUESS:
Traduction parent en es - Spanish :DIFICULTAD PARA ADIVINAR:
-
EASY
EASY
Traduction parent en es - Spanish :FÁCIL
-
WAS IT "TROMBONE"? NO, "TROUBADOR". AND ONE OF THE Os WAS A ZERO? AND THERE WAS SOME SYMBOL...
WAS IT "TROMBONE"? NO, "TROUBADOR". AND ONE OF THE Os WAS A ZERO? AND THERE WAS SOME SYMBOL...
Traduction parent en es - Spanish :¿ERA "TROMBÓN"? NO, "TROVADOR". ¿UNA DE LAS O ERA UN CERO? Y HABÍA UN SÍMBOLO...
-
DIFFICULTY TO REMEMBER:
DIFFICULTY TO REMEMBER:
Traduction parent en es - Spanish :DIFICULTAD PARA RECORDAR:
-
HARD
HARD
Traduction parent en es - Spanish :DIFÍCIL
-
correct
correct
Traduction parent en es - Spanish :correcto
-
horse
horse
Traduction parent en es - Spanish :caballo
-
battery
battery
Traduction parent en es - Spanish :batería
-
staple
staple
Traduction parent en es - Spanish :engrapadora
-
FOUR RANDOM COMMON WORDS
FOUR RANDOM COMMON WORDS
Traduction parent en es - Spanish :CUATRO PALABRAS COMUNES ALEATORIAS
-
~44 BITS OF ENTROPY
~44 BITS OF ENTROPY
Traduction parent en es - Spanish :~44 BITS DE ENTROPÍA
-
2⁴⁴ = 550 YEARS AT 1000 GUESSES PER SECOND
2⁴⁴ = 550 YEARS AT 1000 GUESSES PER SECOND
Traduction parent en es - Spanish :2⁴⁴ = 550 AÑOS A 1000 CLAVES POR SEGUNDO
-
This sentence is somewhat nonsensical, but a "battery staple" would be a hypothetical staple for batteries. See here: https://imgs.xkcd.com/comics/password_strength.png
THAT'S A BATTERY STAPLETHAT'S A BATTERY STAPLE
Traduction parent en es - Spanish : -
YOU'VE ALREADY MEMORIZED IT
YOU'VE ALREADY MEMORIZED IT
Traduction parent en es - Spanish :YA LO HAS MEMORIZADO
-
THROUGH 20 YEARS OF EFFORT, WE'VE SUCCESSFULLY TRAINED EVERYONE TO USE PASSWORDS THAT ARE HARD FOR HUMANS TO REMEMBER, BUT EASY FOR COMPUTERS TO GUESS.
THROUGH 20 YEARS OF EFFORT, WE'VE SUCCESSFULLY TRAINED EVERYONE TO USE PASSWORDS THAT ARE HARD FOR HUMANS TO REMEMBER, BUT EASY FOR COMPUTERS TO GUESS.
Traduction parent en es - Spanish :A TRAVÉS DE 20 AÑOS DE ESFUERZO, HEMOS ENTRENADO A TODOS A USAR CONTRASEÑAR DIFÍCILES DE RECORDAR PARA HUMANOS, PERO FÁCILES DE ADIVINAR PARA COMPUTADORAS.