Gibberfish, Inc./Gibberfish User Documentation
-
Gibberfishの使用をお楽しみいただけることを願っております。私たちは、私たちのサービスに統合した様々なオープンソースプロジェクトに関わったの多くの独立した貢献者たちの力を借りて、Gibberfishを安全かつ使いやすいプラットフォームにするため努力してきました。Nextcloudの皆さまには心より感謝いたします。彼らなしでは私たちのプラットフォームは実現不可能であったでしょう。
Gibberfishの使用をお楽しみいただけることを願っております。私たちは、私たちのサービスに統合した様々なオープンソースプロジェクトに関わったの多くの独立した貢献者たちの力を借りて、Gibberfishを安全かつ使いやすいプラットフォームにするため努力してきました。Nextcloudの皆さまには心より感謝いたします。彼らなしでは私たちのプラットフォームは実現不可能であったでしょう。
We hope you enjoy using Gibberfish. We have worked hard make it a secure and easy-to use platform, as have the many independent contributors to the various open source projects that we have integrated into our service. Special thanks goes to the folks at Nextcloud, without whom our platform would not be possible. -
デスクトップおよびモバイルクライアント
デスクトップおよびモバイルクライアント
DESKTOP AND MOBILE CLIENTS -
Gibberfish は、サーバーからまたはサーバーへの自動的なファイルの同期を可能にするためにNextcloudのデスクトップおよびモバイルクライアントと協働しています。セキュリティ対策として、既定では無効になっています。これらのクライアントの使用を希望する場合は、ファイルのアクセス規則の変更について、管理者にお問い合わせください。ローカルでファイルを同期する場合は、デバイスのフル ・ ディスク暗号化をオンする場合にのみ実行してください。これは、デバイスの紛失、盗難またはハッキングされた場合にファイルを保護します。
Gibberfish は、サーバーからまたはサーバーへの自動的なファイルの同期を可能にするためにNextcloudのデスクトップおよびモバイルクライアントと協働しています。セキュリティ対策として、既定では無効になっています。これらのクライアントの使用を希望する場合は、ファイルのアクセス規則の変更について、管理者にお問い合わせください。ローカルでファイルを同期する場合は、デバイスのフル ・ ディスク暗号化をオンする場合にのみ実行してください。これは、デバイスの紛失、盗難またはハッキングされた場合にファイルを保護します。
Gibberfish works with the Nextcloud desktop and mobile clients to allow you to automatically sync files to and from the server. This is disabled by default as a security measure. If you wish to use these clients, talk to your Administrator about changing the file access rules. If you decide to sync files locally, only do so if you have turned on full-disk encryption for your device. This protects your files if your device is lost, stolen or hacked -
上記のコミックはコンセプトを説明していますが、Dicewareは5文字長のパスフレーズあるいは最適なセキュリティのためにより長い単語のパスフレーズの使用を推奨しています。
上記のコミックはコンセプトを説明していますが、Dicewareは5文字長のパスフレーズあるいは最適なセキュリティのためにより長い単語のパスフレーズの使用を推奨しています。
While the comic above explains the concept, the Diceware method recommends a passphrase length of 5 or more words for optimal security. -
Torの使用があなたのオンラインプライバシーを保護する最善の方法です。これこそが、私たちがTorを使用してGibberfish サーバーを展開する理由です。The Onion Router プロジェクトに具体的に言及されていますが、Tor は、人々がオンライン上のアクティビティを保護するための様々な無料の製品やサービスを網羅するようになりました。皆さんのオンライン上の存在を匿名化するTor のブラウザを使用することを推奨します。
Torの使用があなたのオンラインプライバシーを保護する最善の方法です。これこそが、私たちがTorを使用してGibberfish サーバーを展開する理由です。The Onion Router プロジェクトに具体的に言及されていますが、Tor は、人々がオンライン上のアクティビティを保護するための様々な無料の製品やサービスを網羅するようになりました。皆さんのオンライン上の存在を匿名化するTor のブラウザを使用することを推奨します。
Using Tor is the single best way to guard your online privacy. This is why we use Tor to deploy your Gibberfish server. While it specifically refers to The Onion Router project, Tor has come to encompass a variety of free products and services people can use to safeguard their online activities. We recommend that everyone use the Tor browser to help anonymize their online presence. -
Torブラウジングに関するドキュメントとよくある質問を注意深くお読みください。Torにはあなたのプライバシーを保護するための重要な推奨事項があります。重要なのは、Tor のブラウザでは、すべてのオンライン活動が匿名であることが保証されないことです。
Torブラウジングに関するドキュメントとよくある質問を注意深くお読みください。Torにはあなたのプライバシーを保護するための重要な推奨事項があります。重要なのは、Tor のブラウザでは、すべてのオンライン活動が匿名であることが保証されないことです。
Please carefully read the documentation and FAQ that Tor provides about browsing on their network. They have important recommendations for maintaining your privacy. Importantly, using the Tor browser does not guarantee that all your online activities are anonymous. -
セキュリティの需要が高まるのに伴い、Tor にはその他の無料ツールもあります。あなたが脅威モデルを評価するとき、ブリッジサーバーとTailsを調査したいかもしれません。ブリッジサーバーは、Torをブロックしている国の人々にもTorへのアクセスを可能とします。Tailsは、全てUSB スティック上にある、一般的に使用されるプログラムを備えたLinuxのオペレーティングシステムです。非常に高度なプライベートコンピューティング可能です。
セキュリティの需要が高まるのに伴い、Tor にはその他の無料ツールもあります。あなたが脅威モデルを評価するとき、ブリッジサーバーとTailsを調査したいかもしれません。ブリッジサーバーは、Torをブロックしている国の人々にもTorへのアクセスを可能とします。Tailsは、全てUSB スティック上にある、一般的に使用されるプログラムを備えたLinuxのオペレーティングシステムです。非常に高度なプライベートコンピューティング可能です。
As your security needs escalate Tor has other free tools to help. When you evaluate your Threat Model, you may wish to investigate Bridge servers and Tails. Bridge servers allow people to access Tor in countries that block it. Tails is a Linux operating system, complete with commonly used programs, all on a USB stick. It allows extremely private computing. -
他のTorサービスを発見できる場所:
他のTorサービスを発見できる場所:
Discover these and other Tor services at: -
よいパスフレーズは、あなたのデータを保護するため非常に重要です。私たち (および多くのセキュリティ専門家) は、Dicewareの方法を使用したパスワードの作成を推奨します。これは私たちが唯一安全と考えるパスフレーズ生成方法です。非常に簡明で、かつ最も臨機応変な敵を倒すことができる超強力なパスフレーズを提供します。
よいパスフレーズは、あなたのデータを保護するため非常に重要です。私たち (および多くのセキュリティ専門家) は、Dicewareの方法を使用したパスワードの作成を推奨します。これは私たちが唯一安全と考えるパスフレーズ生成方法です。非常に簡明で、かつ最も臨機応変な敵を倒すことができる超強力なパスフレーズを提供します。
Good passphrases are extremely important for safeguarding your data. We (and many security experts) recommend creating passwords using the Diceware method. This is the only method of passphrase generation we consider secure. Its easy to do, and it provides ultra-strong passphrases that can defeat even the most resourceful adversaries. -
画像はxkcd.com様の好意による提供です。
画像はxkcd.com様の好意による提供です。
Image courtesy xkcd.com. -
こんにちは、
こんにちは、
Hello, -
Gibberfish サーバーを展開する準備ができています。最初にTor ブラウザー (携帯電話のOrfox)をインストールし、最初の訪問後に自己破壊するこのリンクを使用して指示書をダウンロードしてください。
Gibberfish サーバーを展開する準備ができています。最初にTor ブラウザー (携帯電話のOrfox)をインストールし、最初の訪問後に自己破壊するこのリンクを使用して指示書をダウンロードしてください。
Your Gibberfish server is ready to be deployed. To do so you must first install the Tor Browser (Orfox on mobile) and download the instructions using this link, which will automatically self destruct after the first visit: -
インストールは完了に約 30 分を必要とします。インストールが正しく起動しない場合は、ブラウザーを終了して新しいセッションで再度行ってください。
インストールは完了に約 30 分を必要とします。インストールが正しく起動しない場合は、ブラウザーを終了して新しいセッションで再度行ってください。
The installation should take approximately 30 minutes to complete. If the installation does not start properly, please close your browser and try again in a new session. -
いくつかの重要な注意事項:
いくつかの重要な注意事項:
Some important reminders: -
-あなたのサーバーを展開する前に、クイックスタートガイドをお読みください。お客様のプライバシーとセキュリティを維持するための重要な提案が含まれています。
-あなたのサーバーを展開する前に、クイックスタートガイドをお読みください。お客様のプライバシーとセキュリティを維持するための重要な提案が含まれています。
- Before deploying your server, please read our Quick-start guide. It contains important suggestions for maintaining your privacy and security. -
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。システムの再起動時にすべてのデータが永久に失われてしまいます。
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。システムの再起動時にすべてのデータが永久に失われてしまいます。
- Do not lose your encryption passphrase. Without it all of your data will become permanently lost when the system is rebooted. -
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。どのような理由であっても、二度と再現は不可能です。
-暗号化パスフレーズを紛失しないでください。どのような理由であっても、二度と再現は不可能です。
- Do not lose your encryption passphrase. We cannot recover it, ever, for any reason. -
-インストールが完了したら、指定された管理者は、新しいユーザーのアカウントの作成を開始できます。暗号化されていないメールを経由したログイン資格情報の送信は推奨しません。Signalを推奨します。
-インストールが完了したら、指定された管理者は、新しいユーザーのアカウントの作成を開始できます。暗号化されていないメールを経由したログイン資格情報の送信は推奨しません。Signalを推奨します。
- Once the installation is complete, your designated Administrator can begin creating accounts for new users. We do not recommend sending login credentials via unencrypted email. Signal is a good choice. -
- 気軽に info@gibberfish.com にて使用時の質問等をお問い合わせください、ただし私たちはyou@youremail.comからのメールにしか応じることができません。ご了承ください。Gibberfishと通信する際にはPGP 暗号化の使用を強く推奨します。
- 気軽に info@gibberfish.com にて使用時の質問等をお問い合わせください、ただし私たちはyou@youremail.comからのメールにしか応じることができません。ご了承ください。Gibberfishと通信する際にはPGP 暗号化の使用を強く推奨します。
- Do not hesitate to reach out to use with questions at info@gibberfish.org, but remember that we will only comply with requests originating from you@youremail.com. We strongly suggest using PGP encryption when communicating with Gibberfish. -
私たちはサーバーにログイン不可能なため、限られた技術サポートのみ提供できます。今後数ヶ月で、トラブルシューティングのツールを提供する管理ポータルに改善点をリリースします。
私たちはサーバーにログイン不可能なため、限られた技術サポートのみ提供できます。今後数ヶ月で、トラブルシューティングのツールを提供する管理ポータルに改善点をリリースします。
- We can only provide limited technical support because we cannot log in to your server. In the coming months we will be rolling out improvements to our Management Portal which will provide better troubleshooting tools.