🔁

Discussion commencée , avec 5 commentaires.
  1. D39cd1969446ca4ec76cf4387c403981
    Dgorbachov Traducteur en ukrainien, sans droit de relecture

    Name here refers to person name or company name?

  2. Right now, this could refer to either. Is that a problem in Ukrainian language? If yes, I will rework this.

  3. D39cd1969446ca4ec76cf4387c403981
    Dgorbachov Traducteur en ukrainien, sans droit de relecture

    In Ukrainian (and also in Russian) these are two different words.

  4. I'm looking into this and this string is used really everywhere like "name of bank account", "name of customer", "name of plugin", "name of general ledger account", "name of tax code" just to name a few.

    I would assume there must be a generic term for "name" of anything in Ukrainian language, is there? Perhaps "назва"?

  5. D39cd1969446ca4ec76cf4387c403981
    Dgorbachov Traducteur en ukrainien, sans droit de relecture

    Назва is for objects (companies, bank accounts, etc)
    І'мя is for people and could refer either to first name or full name.

  6. Then "Назва" captures meaning of this string perfectly for now.


Historique

  1. Name
    Name

    Name

    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier
  2. الآسم
    الآسم

    الآسم

    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  3. modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  4. modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  5. Name
    Name

    Name

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  6. الاسم
    الاسم

    الاسم

    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  7. Name
    Name

    Name

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. Nombre
    Nombre
    modifié par (A deleted user) .
    Copier dans le presse-papier