🔁

Discussion commencée , avec 2 commentaires.
  1. Antonis Vlachos Traducteur en grec, sans droit de relecture

    Where is that segment? Is it 1) an action to control an account or 2) a account for control of something

  2. Hmm, could you post screenshot where do you see those terms used? Thanks

  3. Antonis Vlachos Traducteur en grec, sans droit de relecture

    i don't know where it is... that's why i asked. i ll get back when i find it


Historique

  1. Control account
    Control account

    Control account

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  2. Llogaria kontrolluese
    Llogaria kontrolluese
    modifié par Egzon Prokupla .
    Copier dans le presse-papier
  3. Control account
    Control account

    Control account

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  4. Llogaria kontrolluese
    Llogaria kontrolluese
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  5. modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  6. modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  7. Control account
    Control account

    Control account

    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier
  8. Llogari kontrolli
    Llogari kontrolli
    modifié par Nduekola79 .
    Copier dans le presse-papier