🔁

Discussion commencée , avec 4 commentaires.
  1. Ernst Bunders Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Hi
    I'm pretty unsure about this translation. I tried to find out what 'less expenses' actually means, and my translation amounts to 'After substracting expenses'. It doesn't feel right.

  2. Ernst Bunders Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Could it be that 'less expenses' should be read as 'expenses to be extracted'? In that case the translation could be 'Af te trekken uitgaven', or 'Te verminderen met uitgaven'

  3. In the context of Manager, "Less" has the same meaning as "Minus" or "Deduct"

  4. Ernst Bunders Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Ok, I changed, think this is better.
    It is good to see some of those translations in context of the program, that makes it more clear

  5. Hennie Eerhart Traducteur en néerlandais, sans droit de relecture

    Less in accounting means Minus or Deduct. There is a word in Dutch which covers both and that is "Af".


Historique

  1. Less
    Less
    modifié par Lubos Hasko .
    Copier dans le presse-papier
  2. Fără
    Fără

    Fără

    modifié par Consult .
    Copier dans le presse-papier
  3. Minus
    Minus

    Minus

    modifié par Consult .
    Copier dans le presse-papier
  4. يخصم
    يخصم
    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  5. Minus
    Minus

    Minus

    modifié par Dalco .
    Copier dans le presse-papier
  6.  
    modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  7.  
    modifié par Lubos Hasko via une opération en batch.
    Copier dans le presse-papier
  8. Less
    Less
    modifié via l’API .
    Copier dans le presse-papier